1.

Record Nr.

UNINA9910812025303321

Autore

Somers H. L

Titolo

Computers and translation : a translator's guide / / edited by Harold Somers

Pubbl/distr/stampa

Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins, 2003

ISBN

1-282-16136-9

9786612161360

90-272-9669-3

Edizione

[1st ed.]

Descrizione fisica

349 p. : ill

Collana

Benjamins translation library, , 0929-7316 ; ; v. 35

Altri autori (Persone)

SomersH. L

Disciplina

418/.02/0285

Soggetti

Machine translating

Translating and interpreting

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Computers and Translation -- Editorial page -- Title page -- LCC page -- Dedication page -- Table of contents -- List of figures -- List of tables -- List of contributors -- Chapter 1. Introduction -- Notes -- References -- Chapter 2. The translator's workstation -- Conclusion -- Notes -- References -- Chapter 3. Translation memory systems -- Notes -- References -- Chapter 4. Terminology tools for translators -- Conclusion -- Notes -- References -- Chapter 5. Localisation and translation -- Notes -- References -- Chapter 6. Translation technologies and minority languages -- Conclusions -- Notes -- References -- Chapter 7. Corpora and the translator -- Notes -- References -- Chapter 8. Why translation is difficult for computers -- Conclusion -- Notes -- References -- Chapter 9. The relevance of linguistics for machine translation -- Conclusion -- Notes -- References -- Chapter 10. Commercial systems -- Conclusion -- References -- Chapter 11. Inside commercial machine translation -- Notes -- References -- Chapter 12. Going live on the internet -- Notes -- References -- Chapter 13. How to evaluate machine translation -- Conclusion -- Notes -- References -- Chapter 14. Controlled language for authoring and translation -- Notes -- References -- Chapter 15. Sublanguage -- Notes -- References -- Chapter 16. Post-editing -- Conclusion -- Notes -- References -- Chapter 17. Machine translation



in the classroom -- Notes -- References -- Key to exercises -- Index -- The BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY.

Sommario/riassunto

This volume is about computers and translation. It is not, however, a Computer Science book, nor does it have much to say about Translation Theory. Rather it is a book for translators and other professional linguists (technical writers, bilingual secretaries, language teachers even), which aims at clarifying, explaining and exemplifying the impact that computers have had and are having on their profession. It is about Machine Translation (MT), but it is also about Computer-Aided (or -Assisted) Translation (CAT), computer-based resources for translators, the past, present and future of translator.