|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNISA990001690410203316 |
|
|
Autore |
Istituto geografico militare |
|
|
Titolo |
Rocca Rossa : foglio 210 : scala 1:25.000 / Istituto geografico militare |
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Roma : Istituto geografico militare, 1956 |
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
|
|
|
|
|
Collocazione |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
2. |
Record Nr. |
UNINA9910810936803321 |
|
|
Titolo |
Isu-isu dalam terjemahan karya sastera / / editor, Goh Sang Seong |
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Palau Pinang : , : Penerbit Universiti Sains Malaysia, , 2016 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (xii, 168 pages) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Hang Tuah bercakap "Oghang puteh", terjemahan dan penjelmaan Hang Tuah dalam bahasa Eropah / Muhammad Haji Salleh -- Penterjemahan alusi kesusasteraan dalam The mayor of Casterbridge / Haslina Haroon -- Peranan terjemahan karya sastera Mahua dalam pemupukan integrasi nasional / Goh Sang Seong -- Konsep teori relevans dalam penterjemahan bahasa figuratif novel Masrur wa Makrur / Muhammad Fauzi Jumingan -- Analisis sintaksis-semantik dalam penterjemahan karya sastera prosa Arab-Melayu / Azman Che Mat -- Prinsip penterjemahan tradisional China dalam penterjemahan Sulalat |
|
|
|
|