1.

Record Nr.

UNISOBSOB004377

Autore

Orefice, Paolo

Titolo

Didattica dell'ambiente : Guida per operatori della scuola, dell'extrascuola e dell'educazione degli adulti / Paolo Orefice

Pubbl/distr/stampa

Scandicci [FI], : La Nuova Italia, 1993

ISBN

8822112636

Descrizione fisica

330 p. ; 21 cm

Collana

Didattica viva ; 218

Lingua di pubblicazione

Italiano

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

2.

Record Nr.

UNINA9910798665703321

Autore

Schellheimer Sybille

Titolo

La funcion evocadora de la fraseologia en la oralidad ficcional y su traduccion / / Sybille Schellheimer

Pubbl/distr/stampa

Berlin, [Germany] : , : Frank & Timme, , 2016

©2016

ISBN

3-7329-9765-0

Descrizione fisica

1 online resource (348 p.)

Collana

Arbeiten zur Theorie und Praxis des Ubersetzens und Dolmetschens ; ; Band 82

Disciplina

491.70141

Soggetti

Phraseology

Lingua di pubblicazione

Spagnolo

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references.

Sommario/riassunto

Long description: Las unidades fraseológicas a menudo se han asociado con el lenguaje hablado. Por un lado, confieren expresividad y subjetividad al enunciado. Por otro lado, su convencionalización,



fijación y valor pragmático las convierten en unidades prefabricadas a la disposición del hablante para resolver situaciones comunicativas recurrentes. Además, la mayoría de estas unidades se relacionan con variantes no estándar de la lengua. Por lo tanto, los fraseologismos constituyen uno de los recursos mediante los cuales se puede evocar el lenguaje hablado en textos escritos. El objetivo de este trabajo es investigar este potencial evocador que tiene la fraseología en el marco de la oralidad ficcional en base a un estudio descriptivo de la novela ‘Emil und die Detektive’ de Erich Kästner y de sus traducciones al castellano y al catalán.

Biographical note: Sybille Schellheimer es licenciada en Traducción e Interpretación y máster en Estudios de Traducción por la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Cursó estudios de doctorado en régimen de cotutela en la Universitat Pompeu Fabra y en el Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft de la Johannes Gutenberg-Universität de Maguncia. Es autora de numerosas traducciones y actualmente trabaja como traductora en una empresa de alcance global.