| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910797537803321 |
|
|
Autore |
Pagano Tullio |
|
|
Titolo |
The making and unmaking of Mediterranean landscape in Italian literature : the case of Liguria / / Tullio Pagano |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Madison : , : Fairleigh Dickinson University Press, , [2015] |
|
©2015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (237 p.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
The Fairleigh Dickinson University Press series in Italian studies |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Italian literature - History and criticism |
Landscapes in literature |
Liguria (Italy) In literature |
Mediterranean Region In literature |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Description based upon print version of record. |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Contents; Acknowledgments; Preface; Introduction; Chapter One: In the Beginning There Was the Road; Chapter Two: Lost in the City; Chapter Three: Eugenio Montale's Enigmatic Liguria; Chapter Four: Giorgio Caproni and the End of Landscape; Chapter Five: Italo Calvino between Two Continents; Chapter Six: Francesco Biamonti and the Ruins of Landscape; Chapter Seven: Annie Hawes and the Rediscovery of the Ligurian Landscape; Epilogue; Bibliography; Index; About the Author |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Situated between Po Valley and the Mediterranean Sea, Liguria appears as a rainbow-shaped and mountainous island, extending from the Tuscan sandy shores of Versilia to the French Alps. Through several modern and contemporary poets and novelists, Pagano illustrates fragile beauty of this quintessential Mediterranean landscape. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Record Nr. |
UNINA9910872188303321 |
|
|
Autore |
Siu Sai-yau |
|
|
Titolo |
The Evolution of Team-Based Buddhist Scripture Translation in Tang China : United in Dharma / / by Sai Yau Siu |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2024 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
9789819722938 |
9789819722921 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed. 2024.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (89 pages) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
SpringerBriefs in Religious Studies, , 2510-5043 |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Religions |
East Asia |
Buddhism |
Translating and interpreting |
Buddhist philosophy |
Philosophy, Chinese |
East Asian Religions |
Language Translation |
Chinese Philosophy |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Introduction -- Tracing the Origins: Pre-Tang Translation Models -- Dawn of a New Era: Translation Efforts in Early Tang -- The Golden Age: Tang Translation Initiatives in Full Swing -- Fortitude in Flux: The Persistence of Translation Activities in the Changing Landscape of the Late Tang Period -- Conclusion. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Open Access This open-access book provides a concise analysis of the apex of team-based translation of Buddhist scriptures during the Tang Dynasty, initiated by the notable gathering of translation experts led by Prabhākaramitra. Showcasing the diverse and innovative strategies of translators who joined forces to surmount barriers, this work highlights how their collaborative translation efforts facilitated the spread of Buddhist teachings throughout China. This book brings to light the often overlooked yet crucial roles of these translation teams and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
examines their organizational structures, translation processes, and the distinct roles of individual members, offering critical insights into the cultural and religious fabric of the period. By enhancing our understanding of the complex dynamics within these institutions, this work also addresses a significant gap in the historical study of sūtra translation in medieval China. It is an essential resource for scholars, students, and enthusiasts of Buddhism, translation studies, and Chinese history. |
|
|
|
|
|
| |