|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910797136503321 |
|
|
Titolo |
Textual travels : theory and practice of translation in India / / editors, Mini Chandran, Suchitra Mathur |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
London ; ; New York : , : Routledge, , 2015 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
1-315-74293-4 |
1-317-58760-X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (199 p.) |
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
ChandranMini |
MathurSuchitra |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Translating and interpreting - India |
Translating and interpreting - Study and teaching - India |
India Languages Translating |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Description based upon print version of record. |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references at the end of each chapters and index. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
""Cover""; ""Half Title""; ""Title Page""; ""Copyright Page""; ""Table of Contents""; ""Foreword""; ""Introduction""; ""1. Translation Theory: An Indian Perspective""; ""2. Self-Translation as Self-Righting: O.V. Vijayan's The Legends of Khasak""; ""3. Singarevva and the Palace: Translation across Genre""; ""4. Graphic Adaptations/Textual Negotiations: Reading Feluda in English""; ""5. On Adapting the Popular""; ""6. Othello's Trave(ai)ls: The Ways of Adaptation, Appropriation and Unlimited Intertextuality""; ""7. In the Marketplace: Publication of Translations in Regional Indian Languages"" |
""8. Scripting Language, Scripting Translation""""9. Of 'Breaks' and Continuities: TV Advertisements as Multimodal Translations""; ""10. Cricket, IPL and Cultural Mobility: The New Cosmopolitan Idiom of Sport""; ""About the Editors""; ""Notes on Contributors""; ""Index"" |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Contributed research papers. |
|
|
|
|
|