1.

Record Nr.

UNINA9910792871603321

Titolo

Isu-isu dalam terjemahan karya sastera / / editor, Goh Sang Seong

Pubbl/distr/stampa

Palau Pinang : , : Penerbit Universiti Sains Malaysia, , 2016

ISBN

967-461-076-6

Descrizione fisica

1 online resource (xii, 168 pages)

Disciplina

899.281

Soggetti

Malay literature

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Hang Tuah bercakap "Oghang puteh", terjemahan dan penjelmaan Hang Tuah dalam bahasa Eropah / Muhammad Haji Salleh -- Penterjemahan alusi kesusasteraan dalam The mayor of Casterbridge / Haslina Haroon -- Peranan terjemahan karya sastera Mahua dalam pemupukan integrasi nasional / Goh Sang Seong -- Konsep teori relevans dalam penterjemahan bahasa figuratif novel Masrur wa Makrur / Muhammad Fauzi Jumingan -- Analisis sintaksis-semantik dalam penterjemahan karya sastera prosa Arab-Melayu / Azman Che Mat -- Prinsip penterjemahan tradisional China dalam penterjemahan Sulalat al-Salatin / Fu Congcong -- Terjemahan karya sastera bahasa Rusia-bahasa Melayu / Victor Pogadaev -- Sejarah dan isu-isu penterjemahan karya sastera Indonesia-Jepun / Kyoko Funada.

Sommario/riassunto

On essays on translation and interpreting of Malay literature.