1.

Record Nr.

UNINA9910792704103321

Autore

Billerbeck Margarethe

Titolo

Stephani Byzantii ethnica . Volumen 5 Phi-Omega Indices / / Billerbeck, Margarethe, Neumann-Hartmann, Arlette

Pubbl/distr/stampa

Berlin, [Germany] ; ; Boston, [Massachusetts] : , : De Gruyter, , 2017

©2017

ISBN

3-11-039046-9

3-11-021966-2

Descrizione fisica

1 online resource (xviii, 20*, 259 pages)

Collana

Corpus Fontium Historiae Byzantinae-Series Berolinensis

Disciplina

305.8

Soggetti

Ethnicity

Lingua di pubblicazione

Tedesco

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Includes index.

Nota di contenuto

Frontmatter -- Vorwort -- Inhalt -- Literaturverzeichnis -- Tabula notarum in apparatibus adhibitarum -- Textus et versio Germanica -- Nachwort -- Indices -- Addenda und Corrigenda

Sommario/riassunto

Das umfangreiche geographische Lexikon, verfasst um 530 n. Chr., verzeichnet ca. 3.600 Orts-, Berg-, Gewässer- und Völkernamen der antiken Welt. Besondere Aufmerksamkeit gilt der Namensetymologie sowie der grammatischen Ableitung der Ethnika. Für die kulturhistorischen Angaben – hier mit Nachweis der Autorenzitate – ist Stephanos oft alleiniger Gewährsmann. Die neue kritische Edition ersetzt die längst überholte Ausgabe von A. Meineke (1849). Dem Text der direkt überlieferten Epitome ist ein Similienapparat beigegeben, welcher den Quellen des Lexikons sowie seinen späteren Benutzern Rechnung trägt. Die erstmalige Übersetzung der Ethnika in eine moderne Sprache und die Anmerkungen (bes. zu Sprache, Onomastik und Topographie) erschliessen das Werk einem breiten Kreis von Altertumswissenschaftlern.

This comprehensive geographical encyclopaedia, compiled around 530 A.D., catalogues some 3,600 names of places, mountains, lakes, rivers, waters and peoples from the ancient world. Particular attention is paid to the etymology of names and the grammatical derivations of the Ethnika . For cultural historical information – here with the evidence of the attributed "ations – Stephanos is often the sole source. This new



critical edition replaces A. Meineke’s long obsolete edition of 1849. The text of the directly recorded epitomes is accompanied by an apparatus of parallel terms which takes account of both the sources of the encyclopaedia and its later users. This first translation of the encyclopaedia in a modern language and the notes (particularly on language, onomastics and topography) open up the work to a wide circle of scholars engaged in studies of antiquity.