|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910792666903321 |
|
|
Autore |
Leeb Franziska |
|
|
Titolo |
Palais Batthyany-Strattmann, Palais Trauttmansdorff : Zwei Wiener Palais, Geschichte und Gegenwart / / HerausgeberInnen Gabriele Lenz, Martin Mittermair, Stefan Olah |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Basel, Switzerland : , : Birkhauser, , 2016 |
|
©2016 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (160 pages) : color illustrations, photographs |
|
|
|
|
|
|
Classificazione |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Architecture - Austria - Vienna - History |
ARCHITECTURE / Individual Architects & Firms / General |
Germany History |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Frontmatter -- Inhalt / Content -- Vorwort / Foreword -- Bausteine der Blütezeit Wiens Geschichte und Kontext der Palais Batthyány-Strattmann und Trauttmansdorff / Building Blocks of Vienna’s Heyday The history and context of the Palais Batthyány-Strattmann and the Palais Trauttmansdorff -- Mit Sinn für die Historie gerüstet für die Zukunft Die Palais Batthyány-Strattmann und Trauttmansdorff als neue Wohnadresse / Looking to the Future with a Sense of History The Palais Batthyány-Strattmann and Palais Trauttmansdorff as new residential addresses -- Skizzen / Sketches -- Pläne / Plans -- Nachwort / Epilogue -- Biografien / Biographies -- Daten und Fakten / Facts and Figures |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Architectural interventions aimed to not only preserve the existing historic built fabric but also develop it with care and with a view to the future are rare. The Batthyány-Strattmann and Trauttmansdorff palaces in Vienna are buildings with an impressive and turbulent history. They have been comprehensively refurbished, restored and extended to suit contemporary requirements. As a contribution towards a vibrant, historic city center, the palaces will not be sold in the context of speculative development but will be let for residential and work |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
purposes. The book has been extensively illustrated, and recounts the history of the palaces using photographic documentation to illustrate the connection between trust funds, architecture, and artistic interpretation as a cultural statement. |
Architektonische Eingriffe mit dem Ziel, den historischen Bestand nicht nur zu erhalten, sondern mit Umsicht und Weitblick in die Zukunft zu entwickeln, sind selten. Die Wiener Palais Batthyány-Strattmann und Trauttmansdorff sind Bauwerke mit einer beeindruckenden und bewegten Geschichte. Sie wurden umfassend saniert, ganzheitlich restauriert und zugleich zeitgemäß erweitert. Als Beitrag für eine lebendige historische Stadtmitte werden sie nicht als Spekulationsobjekte verkauft, sondern zum Wohnen und Arbeiten vermietet. Das aufwendig ausgestattete Buch, mit zahlreichen Skizzen und Plänen, erzählt die Geschichte der Palais und dokumentiert als kulturelles Statement die Verbindung von Stiftungswesen und Architektur sowie ihrer künstlerischen Interpretation in fotografischen Bildern. |
|
|
|
|
|
| |