1.

Record Nr.

UNINA9910457982503321

Autore

Lopez Donald S. <1952->

Titolo

The Tibetan book of the dead [[electronic resource] ] : a biography / / Donald S. Lopez, Jr

Pubbl/distr/stampa

Princeton, : Princeton University Press, 2011

ISBN

1-78268-564-2

1-282-97638-9

9786612976384

1-4008-3804-5

Edizione

[Course Book]

Descrizione fisica

1 online resource (186 p.)

Collana

Lives of great religious books

Disciplina

294.3/85

Soggetti

Death - Religious aspects

Future life

Electronic books.

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

America -- India -- Tibet -- The world.

Sommario/riassunto

The Tibetan Book of the Dead is the most famous Buddhist text in the West, having sold more than a million copies since it was first published in English in 1927. Carl Jung wrote a commentary on it, Timothy Leary redesigned it as a guidebook for an acid trip, and the Beatles "ed Leary's version in their song "Tomorrow Never Knows." More recently, the book has been adopted by the hospice movement, enshrined by Penguin Classics, and made into an audiobook read by Richard Gere. Yet, as acclaimed writer and scholar of Buddhism Donald Lopez writes, "The Tibetan Book of the Dead is not really Tibetan, it is not really a book, and it is not really about death." In this compelling introduction and short history, Lopez tells the strange story of how a relatively obscure and malleable collection of Buddhist texts of uncertain origin came to be so revered--and so misunderstood--in the West. The central character in this story is Walter Evans-Wentz (1878-1965), an eccentric scholar and spiritual seeker from Trenton, New Jersey, who, despite not knowing the Tibetan language and never visiting the country, crafted and named The Tibetan Book of the Dead.



In fact, Lopez argues, Evans-Wentz's book is much more American than Tibetan, owing a greater debt to Theosophy and Madame Blavatsky than to the lamas of the Land of Snows. Indeed, Lopez suggests that the book's perennial appeal stems not only from its origins in magical and mysterious Tibet, but also from the way Evans-Wentz translated the text into the language of a very American spirituality.

2.

Record Nr.

UNINA9910790345803321

Titolo

Law and development and the global discourses of legal transfers / / edited by John Gillespie and Pip Nicholson

Pubbl/distr/stampa

Cambridge : , : Cambridge University Press, , 2012

ISBN

9781139093576

1139093576

9781107379527

1107379520

9781107230996

1107230993

9781139411615

1139411616

9781139415767

113941576X

9781139417921

1139417924

9781139424059

113942405X

1139422014

1280773766

9786613684530

9781139422987

1139422987

113941996X

Descrizione fisica

1 online resource (ix, 391 pages) : digital, PDF file(s)

Collana

Cambridge studies in law and society

Classificazione

LAW016000

Disciplina

340/.3091724

Soggetti

Law and economic development

Lingua di pubblicazione

Inglese



Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Title from publisher's bibliographic system (viewed on 05 Oct 2015).

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Interpreting legal transfers seriously : the challenge for law and development / John Gillespie and Pip Nicholson -- ; Pt I. Theorising legal transfers towards an interpretative analysis -- Relocating global legal scripts in local networks of meaning / John Gillespie -- International and domestic selective adaptation: the case of Charter 08 / Pitman B. Potter -- Rights and regulation as a framework for exploring reverse legal transfers : hegemony and counter-hegemony in the Bolivian water sector / Bronwen Morgan -- ; pt. II. Re-interpreting universalised standards of practice : TRIPS and human rights norms -- The transfer of pharmaceutical patent laws : the case of India's Paragraph 3(d) / Christopher Arup -- Between rhetoric and reality : the use of international human rights norms in law reform debates in China / Sarah Biddulph -- ; pt. III. Re-interpreting the rule of law as transfer -- Between global norms and domestic realities : judicial reforms in China / Randall Peerenboom -- Official discourses and court-oriented legal reform in Vietnam / Pip Nicholson and Simon Pitt -- Constructing law from development : cause lawyers, generational narratives, and the rule of law in Thailand / Frank Munger -- ; pt. IV. Re-interpreting global family and religious norms -- Family law transfers from Europe to Africa : lessons for the methodology of comparative legal research / Mark Van Hoecke -- Resistible force meets malleable object : the story of the 'introduction' of norms of gender equality into Japanese employment practice / Frank Upham -- Discordant voices on the status of Islam under the Malaysian constitution / Elsa Satkunasingam -- 'Unpacking' a global norm in a local context : an historical overview of the epistemic communities that are shaping zakat practice in Malaysia / Kerstin Steiner.

Sommario/riassunto

This volume of essays contributes to the understanding of global law reform by questioning the assumption in law and development theory that laws fail to transfer because of shortcomings in project design and implementation. It brings together leading scholars who demonstrate that a synthesis of law and development, comparative law and regulatory perspectives (disciplines which to date have remained intellectually isolated from each other) can produce a more nuanced understanding about development failures. Arguing for a refocusing of the analysis onto the social demand for legal transfers, and drawing on empirically rich case studies, contributors explore what recipients in developing countries think about global legal reforms. This analytical focus generates insights into how key actors in developing countries understand global law reforms and how to better predict how legal reforms are likely to play out in recipient countries.