1.

Record Nr.

UNINA990000513250403321

Autore

Joos, Georg

Titolo

Theoretical physics / Georg Joos ; Ira M. Freeman

Pubbl/distr/stampa

New York : Dover, 1986

ISBN

0-486-65227-0

Edizione

[3th ed.]

Descrizione fisica

885 p. : ill. ; 21 cm

Collana

Dover books on physics and chemistry

Disciplina

530.15

Locazione

DINEL

FAGBC

Collocazione

10 B I 451

60 530.15 B 4

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia



2.

Record Nr.

UNICAMPANIASUN0127172

Titolo

Structured Matrices in Numerical Linear Algebra : Analysis, Algorithms and Applications / Dario Andrea Bini … [et al.] editors]

Pubbl/distr/stampa

ix, 322 p., : ill. ; 24 cm

Edizione

[Cham : Springer, 2019]

Descrizione fisica

Pubblicazione in formato elettronico

Soggetti

65-XX - Numerical analysis [MSC 2020]

15-XX - Linear and multilinear algebra; matrix theory [MSC 2020]

00B25 - Proceedings of conferences of miscellaneous specific interest [MSC 2020]

65Fxx - Numerical linear algebra [MSC 2020]

15Bxx - Special matrices [MSC 2020]

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia



3.

Record Nr.

UNINA9910788125903321

Autore

Kruger Ralph

Titolo

The interface between scientific and technical translation studies and cognitive linguistics : with particular emphasis on explicitation and implicitation as indicators of translational text-context interaction / / Ralph Krüger

Pubbl/distr/stampa

Berlin, [Germany] : , : Frank & Timme, , 2015

©2015

Descrizione fisica

1 online resource (481 p.)

Collana

TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, , 1438-2636 ; ; Band 74

Disciplina

415

Soggetti

Cognitive grammar

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references.

Nota di contenuto

Acknowledgements; Short table of contents; Full table of contents; List of tables and figures; List of abbreviations and acronyms; 1 Introduction; 2 Scientific and technical translation studies; 3 Interlude: An epistemological grounding for scientific and technical translation studies and cognitive linguistics; 4 The framework of cognitive linguistics; 5 The interface between scientific and technical translation studies and cognitive linguistics; 6 Explicitation and implicitation; 7 Corpus design and methodology; 8 Corpus Analysis; 9 Conclusion; 10 References

Sommario/riassunto

Long description: Scientific and Technical Translation (STT) is a highly complex and knowledge-intensive field of translation and cognitive linguistics is a usage-based linguistic framework which provides powerful theoretical tools for modelling knowledge organisation and representation in discourse. This book explores the interface between scientific and technical translation studies and cognitive linguistics by discussing the epistemological, contextual, textual and cross-linguistic dimensions of scientific and technical translation from a cognitive linguistic perspective. Particular emphasis is placed on explicitation and implicitation as indicators of the interaction between text and context in STT. The corpusbased investigation of the two phenomena illustrates



the complex knowledge requirements pertaining to scientific and technical translation and demonstrates the explanatory power of cognitive linguistics with regard to important textual and contextual aspects of STT.

Biographical note: Ralph Krüger is a lecturer in translation studies and specialised translation at the Institute of Translation and Multilingual Communication at Cologne University of Applied Sciences, Germany. He holds a Ph.D. in translation studies from the University of Salford, UK. His research interests focus on cognitive theories of translation, the application of electronic corpora in translation teaching and the didactics of specialised translation. Prior to joining academia, he worked as specialised translator for a major German translation company.