1.

Record Nr.

UNINA9910796553903321

Titolo

Translating writings of early scholars in the ancient near east, egypt, greece, and rome : methodological aspects with examples / / edited by Annette Imhausen and Tanja Pommerening

Pubbl/distr/stampa

Berlin, [Germany] ; ; Boston, [Massachusetts] : , : De Gruyter, , 2016

©2016

ISBN

3-11-044817-3

3-11-044881-5

Descrizione fisica

1 online resource (624 pages) : illustrations, photographs

Collana

Beiträge zur Altertumskunde, , 1616-0452 ; ; Band 344

Classificazione

FX 228105

Disciplina

493.1

Soggetti

Egyptian language - Writing, Hieroglyphic

Lingua di pubblicazione

Tedesco

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Frontmatter -- Vorwort -- Contents -- Ein Methodenbuch zur Übersetzung von Wissenstexten: Gründe, Ziele, Wege und Ausblick -- Medizinische Texte aus dem Alten Mesopotamien -- Translating Babylonian Mathematical Problem Texts -- Translating Babylonian Astronomical Diaries and Procedure Texts -- Heilkundliche Texte aus dem Alten Ägypten: Vorschläge zur Kommentierung und Übersetzung -- Zum Arbeiten mit hieratischen mathematischen Aufgabentexten -- Beispiele für Übersetzung und Kommentierung ägyptischer astronomischer Texte: Sonnenuhr, Sonnenaufgang und Dekansterne -- Challenges of interpreting Egyptian astronomical texts -- Übersetzung aus einem griechischen medizinischen Werk (Corpus Hippocraticum, De morbo sacro VI–VII, 5) -- A case-study in Roman mathematics: The description of the analemma in -- Translating Greek Astronomy: Theon of Smyrna on the Apparent Motions of the Planets -- Translating Greco-Roman Astrological Texts: The Horoscope of Hadrian by Antigonus of Nicaea -- Appendix -- Index

Sommario/riassunto

Ancient cultures have left written evidence of a variety of scientific texts. But how can/should they be translated? Is it possible to use modern concepts (and terminology) in their translation and which consequences result from this practice? Scholars of various disciplines discuss the practice of translating ancient scientific texts and present



examples of these texts and their translations.

Die Übersetzung antiker wissenschaftlicher Texte stellt Studierende wie Forschende immer wieder vor besondere Herausforderungen, auch deshalb, weil eine systematische Referenzgrundlage für den Umgang mit diesen Texten bislang fehlt. Im Rahmen eines von der Fritz Thyssen Stiftung geförderten Projektes haben einschlägige Wissenschaftshistoriker und -historikerinnen der Ägyptologie, Altorientalistik und Altphilologie grundsätzliche Probleme von Übersetzungen und mögliche Lösungen diskutiert. Das Ergebnis ist ein Methodenhandbuch, das Studierenden und Forschenden aus den entsprechenden Philologien, Natur-, Geschichts- und Kulturwissenschaften Grundlagen der Übersetzungspraxis und -methodik vermittelt. Mit ausgewählten Fallbeispielen aus den Bereichen der antiken Heilkunde, Astronomie, Astrologie und Mathematik, mit fachspezifischen Hinweisen auf Übersetzungs- und Kommentierungswege sowie mit fachbezogenen Übersichten über Hilfsmittel wird das Übersetzen und das Verständnis und die Bewertung bereits vorhandener Übersetzungen antiker wissenschaftlicher Texte erleichtert.



2.

Record Nr.

UNINA9910787952803321

Autore

Gruenwald Ithamar

Titolo

Apocalyptic and Merkavah mysticism / / Ithamar Gruenwald

Pubbl/distr/stampa

Leiden, Netherlands : , : Brill, , 2014

©2014

ISBN

90-04-27920-2

Edizione

[Second, revised edition.]

Descrizione fisica

1 online resource (327 p.)

Collana

Ancient Judaism and Early Christianity, , 1871-6636 ; ; Volume 90

Disciplina

296.7/12

Soggetti

Mysticism - Judaism

Apocalyptic literature

Throne of God

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Preliminary Material -- Introduction -- 1 The Quest for the Mystical Reality: Reflections on the Ontological Provenance of the Hekhalot Hymns and Visions -- 2 Two Essential Qualities of Jewish Apocalyptic -- 3 The Mystical Elements in Apocalyptic -- 4 The Attitude Towards the Merkavah Speculations in the Literature of the Tannaim and Amoraim -- 5 The Hekhalot Literature -- Introduction -- Reʾuyot Yeḥezkel -- Hekhalot Zutarti -- Hekhalot Rabbati -- Maʿaseh Merkavah -- Hekhalot Fragments -- Sefer Hekhalot (3 Enoch) -- Merkavah Rabbah -- Masekhet Hekhalot -- Shiʿur Qomah -- Physiognomy, Chiromancy and Metoposcopy -- Sefer Ha-Razim -- Concluding Chapter When Magical Techniques and Mystical Practices Become Neighbors: Methodological Considerations -- Appendices by Saul Lieberman -- Selected Bibliography -- Index.

Sommario/riassunto

This is a new and revised edition of the book first published 1980. It contains new introductory and concluding chapters as well as a Bibliography and updated Index. Furthermore, substantial corrections, updates, and changes have been made in the original text. The changes concern matters of language and style, they nuance the line of argumentation, and they update the discussion of major issues. The new chapters fill several scholarly gaps that have opened since the initial publication of this book in 1980. The new Introductory Chapter



explores new venues and issues in the study and assessment of the Hekhalot literature and relevant passages in apocalyptic literature, and this in light of epistemological and ontological considerations. The Concluding Chapter discusses the ritual praxis of the experience of the Hekhalot mystics and its affitnity to magic, and this in terms of new approaches to ritual theory.