1.

Record Nr.

UNINA9910787339703321

Autore

Napiorkowska Lidia <1982->

Titolo

A grammar of the Christian Neo-Aramaic dialect of Diyana-Zariwaw / / by Lidia Napiorkowska

Pubbl/distr/stampa

Leiden ; ; Boston : , : Brill, , [2015]

ISBN

90-04-29033-8

Descrizione fisica

1 online resource (613 p.)

Collana

Studies in Semitic languages and linguistics ; ; v. 81

Disciplina

492.2

492/.2

Soggetti

Aramaic language - Dialects - Iraq

Aramaic language - Iraq - Grammar

Semitic languages, Northwest - Grammar

Semitic languages, Northwest - Dialects

Kurdistān (Iraq) Languages

Iraq History Languages

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Front Matter -- Introduction -- Segmental Features: Phonetic Inventory -- Syllable Structure -- Pronouns -- Nouns -- Adjectives -- Numerals -- The Copula -- Verbs -- Weak Verbs -- Adverbs, Prepositions and Other Particles -- The Syntax of Pronouns -- The Syntax of Nouns -- The Syntax of Adjectives -- The Syntax of Numerals -- The Syntax of Verbs -- Introductory Remarks on the Corpus -- Texts: Speaker A -- Speaker B -- Speaker C -- Speaker D -- Speaker E -- Speaker F -- Proverbs, Sayings, Social Interaction -- CDZ-English Glossary -- Bibliography -- Indexes.

Sommario/riassunto

The detailed study of a rare Neo-Aramaic variety from north-eastern Iraq offered by Lidia Napiorkowska in A Grammar of the Christian Neo-Aramaic Dialect of Diyana-Zariwaw is a contribution to the documentation of the endangered world of spoken Aramaic. The comparative and contact-sensitive approach of the monograph situates the dialect of Diyana-Zariwaw in a wider context of Semitic languages on the one hand, and of the local varieties of Iraqi Kurdistan on the other. Next to a systematic account of phonology and morphology, the



book covers a range of syntactic features and is accompanied by a corpus of translated texts and a glossary, arranged according to the Aramaic, as well as English entries.