1.

Record Nr.

UNINA9910786759703321

Autore

Zhang Ruihua (Linguist)

Titolo

Sadness Expressions in English and Chinese : corpus linguistic contrastive semantic analysis / / Ruihua Zhang

Pubbl/distr/stampa

New York : , : Bloomsbury Academic, , 2014

ISBN

1-4725-0661-8

1-4742-7408-0

1-4725-9371-5

1-4725-0767-3

Descrizione fisica

1 online resource (257 p.)

Collana

Research in Corpus and Discourse

Classificazione

LAN016000LAN009000

Disciplina

420.1/43

Soggetti

Emotive (Linguistics)

Language and emotions

English language - Grammar, Comparative - Chinese

Chinese language - Grammar, Comparative - English

Emotions - Cross-cultural studies

Comparative linguistics

Psycholinguistics

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Machine generated contents note: -- Chapter 1 Introduction -- Chapter 2 The Field as It Stands -- Chapter 3 Theoretical Framework -- Chapter 4 Methodology -- Chapter 5 Analysis -- Chapter 6 Implications -- Chapter 7 Conclusion.

Sommario/riassunto

"This book reports on the contrastive-semantic investigation of sadness expressions between English and Chinese, based on two monolingual general corpora and a parallel corpus. The exploration adopts a unique theoretical approach which integrates corpus-linguistic theories on meaning (as a social construct, usage and paraphrase) with a corpus-linguistic lexical model. It employs a new complex but workable methodology which combines computational tools with manual examination to tease meaning out of corpus evidence, to compare and contrast lexical items that do not match up



neatly between languages. It looks at sadness expressions both within and across languages in terms of three corpus-linguistic structural categories, i.e. colligation, collocation and semantic association/preference, and paraphrase (both explicit and implicit) to capture their subtle nuances of meaning, disclose the culture-specific conceptualisations encoded in them, and highlight their respective cultural distinctiveness of emotion. By presenting multidisciplinary original work, Sadness Expressions in English and Chinese will be of interest to researchers in corpus linguistics, contrastive lexical semantics, psychology, bilingual lexicography and language pedagogy"--Bloomsbury Publishing.