|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910779705503321 |
|
|
Autore |
Candrāvatī <active 16th century., > |
|
|
Titolo |
A woman's Rāmāyana : Candrāvatī's Bengali epic / / translated with introduction and notes by Mandakranta Bose and Sarika Priyadarshini Bose |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Abingdon [England] : , : Routledge, , 2013 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
1-138-57541-0 |
1-135-07125-X |
0-203-44148-6 |
1-135-07126-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (174 p.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Routledge Hindu Studies Series |
|
|
|
|
|
|
Classificazione |
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
Vālmīki |
BoseMandakranta <1938-> |
BoseSarika Priyadarshini |
|
|
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Women in Hinduism - India - Bengal - History - 16th century |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Cover; Title Page; Copyright Page; Dedication; Table of Contents; List of Illustrations; Preface; Guide to pronunciation; 1 Introduction; 2 Candrāvatī Rāmāyana: Part 1; 3 Candrāvatī Rāmāyana: Part 2; 4 Candrāvatī Rāmāyana: Part 3; Appendix 1. The Vālmīki Rāmāyana; Appendix 2. The Krttivāsī Rāmāyana; Appendix 3. Narrative parallels and omissions; Appendix 4. Nayāncāñd Ghosa's Candrāvatī; Appendix 5. The Ballad of Maluā; Appendix 6. The Ballad of Kenārām the Robber; Appendix 7. Glossary; Index |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
"The Rāmāyana, an Indian epic, is one of the world's best-loved stories. Made available in English for the first time, this version by a female poet from Bengal is very direct, touching, timely, and accessible. The three-part poem is a highly individual rendition of the ancient epic, and instead of celebrating masculine heroism it laments the suffering of women caught in the play of male ego. This book presents a translation and commentary on the text, and provides readers with an alternative view of the tale. It expands the understanding both of the history of women's self-expression in India and the cultural potency of the epic |
|
|
|
|