| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNISA996463251803316 |
|
|
Autore |
Saxena Anju <1959-> |
|
|
Titolo |
Synchronic and Diachronic Aspects of Kanashi |
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Berlin/Boston : , : De Gruyter, Inc., , 2022 |
|
©2022 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (330 pages) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Trends in Linguistics. Documentation [TiLDOC] ; ; v.38 |
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Western Pahari languages - India - Himachal Pradesh |
Western Pahari languages |
India Himachal Pradesh |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgements -- Abbreviations -- Synchrony: description -- 1 Introduction: Kanashi, its speakers, its linguistic and extralinguistic context -- 2 The sound system of Kanashi -- 3 A linguistic sketch of Kanashi -- Synchrony: variation -- 4 Linguistic variation: a challenge for describing the phonology of Kanashi -- 5 And then there was one: Kanashi numerals from borrowed superdiversity to borrowed uniformity -- Diachrony -- 6 Clues to Kanashi prehistory 1: loanword adaptation in nouns and adjectives -- 7 Clues to Kanashi prehistory 2: loanword adaptation in verbs -- Synthesis -- 8 Kanashi and West Himalayish: genealogy, language contact, prehistoric migrations -- Kanashi basic vocabulary -- 9 Kanashi basic vocabulary -- Subject and language index. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Volumes in the Trends in Linguistics. Documentation series focus on the presentation of linguistic data. The series addresses the sustained interest in linguistic descriptions, dictionaries, grammars and editions of under-described and hitherto undocumented languages. All world-regions and time periods are represented. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Record Nr. |
UNINA9910734840403321 |
|
|
Autore |
Günther Manfred |
|
|
Titolo |
Educational Role Play : Knowledge Module and Guide for Psychosocial Practice / / by Manfred Günther |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Wiesbaden : , : Springer Fachmedien Wiesbaden : , : Imprint : Springer, , 2023 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed. 2023.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (49 pages) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Springer essentials, , 2731-3115 |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Educational psychology |
Psychological consultation |
Educational Psychology |
Consulting |
Joc de rol (Psicologia) |
Pedagogia experimental |
Llibres electrònics |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Types of role-play as distinguished from each other -- The behavior therapy educational role-play -- Practical applications. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
In this springer essential book, Manfred Günther impressively describes educational role play. He shows how it emerged in the 1970s as a new, guided method. Educational role play developed as a BMT-based project that is great fun to use in practice and that can effortlessly transfer desired competencies in a pedagogical sense. This is because, across cultures, play is often about practicing important social skills or also about working through issues or conflicts. The content Types of role play in differentiation to each other The behavior modification based educational role play Practical applications The target groups Psychologists, especially in psychotherapy training settings Teaching staff in primary and secondary schools, especially class teachers and tutors in subjects such as social learning and ethics The author Manfred Günther studied psychology, labour studies/economy and public health. He has been a curative education home psychologist, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
school emergency psychologist, mediator, lecturer, and youth counselor, and today works as an author and coach. The translation was done with the help of artificial intelligence. A subsequent human revision was done primarily in terms of content. |
|
|
|
|
|
| |