| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910734401103321 |
|
|
Autore |
Cai Tinglan <1801-1859, > |
|
|
Titolo |
Miscellany of the South Seas : : A Chinese Scholar’s Chronicle of Shipwreck and Travel through 1830s Vietnam / / Cai Tinglan ; translated and introduced by Kathlene Baldanza and Zhao Lu |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
University of Washington Press, 2023 |
|
Seattle : , : University of Washington Press, , [2023] |
|
©[2023] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (190 pages) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
SOCIAL SCIENCE / Ethnic Studies / Asian Studies |
Electronic books. |
Vietnam Description and travel 19th century |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- Note on Translation -- Miscellany of the South Seas -- Zhou’s Foreword -- Liu’s Foreword -- First Dedication -- Second Dedication -- Record of Peril on the High Seas -- Travelogue of the Fiery Wasteland -- Vietnam Chronicle -- Postscript One -- Postscript Two -- Glossary -- Notes -- Bibliography -- Index |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
In 1835 young Chinese scholar Cai Tinglan was caught in a typhoon while sailing across the Taiwan Strait. He and his shipmates spent a harrowing week at sea before drifting to the coast of central Vietnam. With an escort of Vietnamese soldiers, Cai traveled north along the famous "Mandarin Road," meeting governors-general of each province he passed through along his overland journey to Fujian Province in China. Cai documented his experiences in Miscellany of the South Seas (Hainan zazhu), a vivid account of clothing, food, religious practices, government affairs, and other aspects of daily life in early NguyN77;n dynasty Vietnam. Cai's encounters with diasporic Chinese show the Hokkien merchant community's penetration into Vietnamese society, while his warm embrace by NguyN77;n officials illustrates a shared elite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
world of classical culture across international borders. In this first English translation, Kathlene Baldanza and Zhao Lu provide a comprehensive introduction that puts Cai's account in social, political, and economic context, along with extensive annotation and a glossary. |
|
|
|
|
|
| |