|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910682516703321 |
|
|
Autore |
Kadiu Silvia |
|
|
Titolo |
Reflexive Translation Studies : Translation as Critical Reflection / / Silvia Kadiu |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
London : , : UCL Press, , 2019 |
|
©2019 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (ix, 181 pages) : illustrations |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Literature and translation |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Introduction : genesis of a reflexive method in translation -- Visibility and ethics : Lawrence Venuti's foreignizing approach -- Subjectivity and creativity : Susan Bassnett's dialogic metaphor -- Human vs. machine translation : Henri Meschonnic's poetics of translating -- Criticism and self-reflection : Antoine Berman's disciplinary reflexivity -- Conclusion : towards self-critical engagement in translation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
In Reflexive Translation Studies, Silvia Kadiu investigates the viability of theories that seek to empower translation by making visible its transformative dimension; for example, by championing the visibility of the translating subject, the translator's right to creativity, the supremacy of human translation or an autonomous study of translation. |
|
|
|
|
|
|
|