1.

Record Nr.

UNISA996393238703316

Titolo

The humble desires of the Lords Commissioners, for the kingdome of Scotland [[electronic resource] ] : Presented to the Kings most excellent Majestie, in the behalfe of the three kingdomes: that he would be pleased to return to his great counsellors, the Lords and Commons in Parliament, that so the present distractions and distempers of this state may be removed. With a message of thanks delivered to the Lords Commissioners for Scotland, by Mr. Pym, from the House of Commons, in the name of themselves and the whole commons of England, for this their advice and counsell

Pubbl/distr/stampa

London, : Printed for J.B., Maii 5. in the yeare, 1642

Descrizione fisica

[2], 6 p

Altri autori (Persone)

PymJohn <1584-1643.>

Soggetti

Great Britain History Charles I, 1625-1649 Early works to 1800

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Reproduction of the original in the British Library.

Sommario/riassunto

eebo-0018



2.

Record Nr.

UNINA9910640395203321

Autore

Auteri Laura

Titolo

Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive : Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung fuer Germanistik (IVG) (Bd. 8) - Jahrbuch fuer Internationale Germanistik - Beihefte

Pubbl/distr/stampa

Bern, : Peter Lang International Academic Publishing Group, 2023

Descrizione fisica

1 electronic resource (728 p.)

Soggetti

Society & social sciences

Lingua di pubblicazione

Tedesco

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Sommario/riassunto

Der sich seit Jahren durchgesetzte Begriff des Literaturtransfers wird hier aus verschiedenen Perspektiven besprochen. Es geht um die Möglichkeit der Erschließung von Texten, um die Rezeption seitens des Publikums, um das Editionswesen und nicht zuletzt um die Kunst des Übersetzens. Der achte Band enthält Beiträge zu folgenden Themen: - Der Taugenichts bei, vor und seit Eichendorff in Deutschland und anderswo; - Edition und Interpretation; - Übersetzungen literarischer Texte und deren Edition; - Modelle, Figuren und Praktiken des deutsch-italienischen Literaturtransfers; - Florenz und die Deutsch-Florentiner. Eine Austauschbühne zwischen Risorgimento und Gründerzeit