1.

Record Nr.

UNISALENTO991001166559707536

Autore

Hilton, Peter John

Titolo

New directions in applied mathematics : papers presented April 25-26, 1980, on the occasion of the Case centennial celebration / edited by Peter J. Hilton and Gail S. Young ; with contributions by Kenneth Baclawski ... [et al.]

Pubbl/distr/stampa

New York : Springer-Verlag, c1982

ISBN

0387906045

Descrizione fisica

vii, 163 p. : ill. ; 25 cm.

Classificazione

AMS 00A69

AMS 00B

AMS 05C99

AMS 58C99

AMS 58E99

AMS 58F14

AMS 90B99

AMS 93B99

AMS 93E99

Altri autori (Persone)

Young, Gail S.

Disciplina

510

Soggetti

Mathematics - Congresses

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Includes bibliographies



2.

Record Nr.

UNINA9910624373903321

Autore

Abrosimov Kirill

Titolo

Les échanges savants franco-allemands au xviiie siècle : Transferts, circulations et réseaux / / Claire Gantet, Markus Meumann

Pubbl/distr/stampa

Rennes, : Presses universitaires de Rennes, 2022

ISBN

2-7535-8916-X

Descrizione fisica

1 online resource (358 p.)

Collana

Histoire

Altri autori (Persone)

BeaurepairePierre-Yves

CatherineFlorence

DécultotÉlisabeth

EspagneMichel

GantetClaire

SchneiderUlrich Johannes <1956->

KolbLisa

LambertCécile

LifschitzAvi

McKennaAntony

MeumannMarkus

MulsowMartin

RobadeyVincent

SaadaAnne

SchockFlemming

StuberMartin

ZedelmaierHelmut

Soggetti

History

transfert culturel

Lumières

savoirs

sciences

Lingua di pubblicazione

Francese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia



Sommario/riassunto

Cet ouvrage applique pour la première fois de façon ample et réflexive la notion de transferts culturels créée par Michel Espagne et Michael Werner en 1985 au champ de l’histoire des savoirs entre aires francophones et germanophones au xviiie siècle. Si, en effet, dans son projet, la République des lettres s’étend à l’ensemble de l’Europe et fait fi des frontières politiques, elle est traversée de tensions notamment nationales. Or, les échanges savants mettent en relation des acteurs fortement mobiles et des aires linguistiques et culturelles autant ou plus que proprement politiques, si bien que les Cantons helvétiques et les Provinces-Unies sont inclus dans l’analyse. La complexité des frontières et l’emboîtement des espaces mènent à distinguer des échelles d’analyse fluctuantes selon les objets envisagés et dans le temps, et à insérer les transferts dans des ensembles de circulations et de réseaux. Seule une telle mise en contexte, qui réinterprète la notion de transferts, permet d’analyser les biais linguistiques et les clichés, de cerner le développement de médias particuliers (correspondances, périodiques savants, encyclopédies, littérature clandestine) ou de réseaux connexes (huguenots, francs-maçons, clandestins par exemple). On souligne à terme la porosité ou les hiatus entre types de savoirs (locaux et globaux, écrits et pratiques), la malléabilité des identités savantes et la complexité de ce que l’on résume habituellement sous le nom unifiant de Lumières.