Les compétitions artistiques et sportives de type grec (agônes) connaissent leur apogée quantitatif et géographique sous le Haut-Empire. Musiciens, coureurs, boxeurs sillonnent le monde méditerranéen, de Rome à Antioche et de la Gaule à l’Afrique, pour tenter de remporter des concours aux récompenses toujours plus spectaculaires. Quand un monument est érigé en l’honneur d’un multiple vainqueur dans les grands agônes, on y grave parfois la liste de ses succès comme preuve de son excellence. Les palmarès de champion n’ont jamais été aussi souvent immortalisés dans la pierre que durant la période qui va de la mort de César jusqu’au milieu du IIIe s., quand on a quasiment cessé de graver ces textes. Le présent ouvrage étudie ce genre épigraphique particulier à travers un corpus de quelque 270 documents. Les palmarès ont leur propre histoire, faite de modifications subtiles ou de ruptures étonnantes ; ils sont aussi la mémoire parfois extraordinairement détaillée et vivante de la vie des champions et de leurs exploits. Greek-style artistic and sporting competitions (agōnes) reached a peak, in terms of numbers and geographical coverage, under the Roman High Empire. Musicians, runners and boxers travelled the length and breadth of the Mediterranean world, from Rome to Antioch and from Gaul to Africa, in the hopes of winning the ever-more spectacular prizes on offer. When a monument was erected in honour of a multiple winner of prestigious agōnes, it included, at times, an engraving of the list of his victories as proof of his excellence. The practice of immortalising artistic and athletic careers in stone was most common during the period that spanned from the death of Caesar to the middle of the third century, when this type of engraving stopped almost entirely. This book studies this specific epigraphic genre, based on a corpus of about 270 documents. The lists of victories have their own history, with subtle modifications or surprising major changes, and some also… |