1.

Record Nr.

UNINA9910563065003321

Autore

Clamor Dagmar

Titolo

Dokuka i Balagur'e von A. M. Remizov : Das Verhältnis Remizovscher Umdichtungen von Märchen zu ihren Vorlagen. Eine vergleichende Analyse / Dagmar Clamor

Pubbl/distr/stampa

Frankfurt a.M, : PH02, 1992

Edizione

[1st, New ed.]

Descrizione fisica

1 online resource (241 p.) : , EPDF

Collana

Slavistische Beiträge ; 299

Soggetti

Literature & literary studies

Lingua di pubblicazione

Tedesco

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Nota di contenuto

Einleitung - Zielsetzung - Sichtung der Problemkreise - Zum Märchen als epische Kurzform - Volksmärchen-Literarisches Märchen-Kunstmärchen - Zusammenhänge und Unterschiede - Zum Stilproblem - Überlegungen zur Theorie und Analyse - Zur Biographie von A.M. Ремизов - Vergleichende Analyse - Veränderungen der inhaltlichen und komposi tionellen Gestaltung derTexte - Text - inhaltlich - Ort und Zeit des Geschehens - Beschriebene Zeitspanne - Auslassungen - Ergänzungen - Textstruktur - Gesamtlänge - Unterkapitel und Absätze - Umstellungen - Anfänge und Schlüsse - Leitmotive - Personendarstellung - Anzah1 - Konstellation - Gestalt - Umfeld - Status - Emotionen - Gedanken - Dialoge und wörtliche Rede - Epitheta - Namen - Fabelwesen - Ungewöhnliche Gegenstände - Tiere - Zahlen - Titel - Zusammenfassung - Veränderungen der sprachlich-stilistischen Gestaltung der Texte - Rhythmus - Rhythmus durch Intonation - Rhythmus durch Interpunktion und Betonung - Rhythmus durch Wiederholung und Parallelismus - Lexik - Phonosti1istik - Сказ - Vergleiche

Sommario/riassunto

Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dem Märchenband "Dokuka i Balagur'e" von A.M. Remizov. Die darin enthaltenen Märchen gehen größtenteils auf Vorlagen zurück, die in der Märchensammlung von N.E. Ončukov enthalten sind. Lediglich sieben Märchen entstammen anderen Quellen. So sind "Mertvec", "Skomoroch", "Pes-Bogatyr'" und "Medvedčik" verschiedenen Ausgaben der Zeitschrift "Živaja starina"



entnommen, während den Märchen "Krasnaja sosenka", "Vory" und "Barma" private Aufzeichnungen des Autors zugrunde liegen, so daß letztere daher leider für diese Arbeit nicht zugänglich waren. Ziel dieser Arbeit soll sein, alle Veränderungen, die die Originaltexte durch die Bearbeitung durch R. erfahren haben, zu erfassen, zu beschreiben, zu klassifizieren und letztlich zu bewerten.