1.

Record Nr.

UNIORUON00396692

Autore

GEITLER, Lavoslav

Titolo

O parasitskih gutturalih iza dentalah u litavskih i slavenskih jezicih / napisao Lavoslav Geitler

Pubbl/distr/stampa

Zagreb, : Tisak Dionicke Tiskare, 1878

Descrizione fisica

30 p. ; 24 cm

Disciplina

491.8

Soggetti

LINGUISTICA COMPARATA - LINGUE SLAVE-LITUANO

Lingua di pubblicazione

Serbian

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Prestampano iz knjige 44. Rada jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti.

2.

Record Nr.

UNINA9910547695203321

Autore

Norman B. I︠U︡ (Boris I︠U︡stinovich)

Titolo

Языковые категории в сознании и творчестве русского поэта

Pubbl/distr/stampa

Bern, : Peter Lang International Academic Publishing Group, 2020

Frankfurt a.M. : , : Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, , 2020

©2020

ISBN

3-631-82795-4

3-631-82794-6

Descrizione fisica

1 online resource (159 pages)

Collana

Trierer Studien Zur Slavistik ; ; v.7

Soggetti

Slavic (Slavonic) languages

linguistics

Literary studies: general

Lingua di pubblicazione

Russo

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia



Nota di contenuto

Cover -- Copyright -- Содержание -- Предисловие -- Глава 1. Поэт как лингвист (лингвистическиенаблюдения и открытия в русской поэзии) -- Глава 2. Лингвист как поэт: переключение кодов или смена парадигмы? (анализ поэтического -- Глава 3. «Отдаленное знакомство слов»(о семантических и фонетических связяхмежду словами в стихотворении) -- Глава 4. О борьбе строки с предложением (и осмысле невыраженном, но реконструируемом) -- Глава 5. Особенности глагольного управления впоэтическом тексте (и падежные вариациив стихотворении Ю. Левитанского) -- Глава 6. Лексические повторы и случаипрономинафобии в поэзии(существительные против местоимений?) -- Заключение -- Список цитированной литературы.

Sommario/riassunto

Поэзия - сфера свободного словесного творчества. Тем не менее, поэт должен придерживаться каких-то языковых норм. Механизмы внутренней речи, преобразования смысла и эмоций в текст получают в книге лингвистическую интерпретацию. Материалом для наблюдений и выводов служит русская поэзия, в основном ХХ века.