1.

Record Nr.

UNINA9910520059703321

Autore

Mejías-Climent Laura

Titolo

Enhancing Video Game Localization Through Dubbing / / by Laura Mejías-Climent

Pubbl/distr/stampa

Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2021

ISBN

9783030882921

9783030882914

Edizione

[1st ed. 2021.]

Descrizione fisica

1 online resource (259 pages)

Collana

Palgrave Studies in Translating and Interpreting, , 2947-5759

Disciplina

418.037948

Soggetti

Translating and interpreting

Communication

Information theory

Digital media

Multilingualism

Intercultural communication

Language Translation

Media and Communication Theory

Digital and New Media

Intercultural Communication

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Chapter 1: Videogames as Modern Multimodal Products -- Chapter 2: The History of Localization and Dubbing in Video Games -- Chapter 3: Game Localization: Stages and Particularities -- Chapter 4: Dubbing in Video Games -- Chapter 5: Dubbing Analysis through Game Situations: Four Case Studies -- Chapter 6: Conclusion.

Sommario/riassunto

“In a robust and illuminating contribution to the literature of audiovisual translation and video game localization, Laura Mejías-Climent takes the reader on a journey to the world of localization that allows video games to be exported to other markets and to expand across the world. By unravelling the secrets and history of this popular professional practice in an engaging and elegant prose, the author



adopts an innovative semiotic and interdisciplinary approach –based on game situations and the interactive experience– to analyze the role of dubbing and the new synchronization types used in this market.” —Frederic Chaume Varela, Universitat Jaume I, Spain This book addresses the hot topic in audiovisual translation (AVT) of video game localization through the unique perspective of dubbing, an area which has so far received relatively little scholarly focus. The author analyses the main characteristics of video game localization within the context of English-Spanish dubbing, and emphasizes the implications for research and localization as a professional practice. The book will appeal to translation studies scholars and students, as well as AVT professionals looking to understand localization processes from a systematized approach. Laura Mejías-Climent is a Lecturer and Researcher at Jaume I University, Spain, and a member of the research group TRAMA. She has taught at Pablo de Olavide University and ISTRAD (Sevilla), teaches at Universidad Europea (Valencia) and has also worked as a project manager and professional translator specializing in AVT and localization.