1.

Record Nr.

UNINA990009890430403321

Autore

Istituto geografico De Agostini

Titolo

Lago di Como [Documento cartografico] / Istituto Geografico De Agostini

Pubbl/distr/stampa

Milano : TCI, 1914

Descrizione fisica

1 c. : color. ; 20 x 14 cm

Lingua di pubblicazione

Italiano

Formato

Materiale cartografico a stampa

Livello bibliografico

Monografia

2.

Record Nr.

UNINA9910495837103321

Autore

Deschamos Antoni

Titolo

La Divine Comédie traduit en vers français

Pubbl/distr/stampa

Torino, : Rosenberg & Sellier, 2021

ISBN

88-7885-101-9

Descrizione fisica

1 online resource (440 p.)

Soggetti

Poetry

Medieval & Renaissance Studies

La Divina Commedia

Dante

la poesia dantesca

La Divine Comédie

poésie dantesque

The Divine Comedy

Dantesque poetry

Lingua di pubblicazione

Francese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia



Sommario/riassunto

La traduction de vingt chants choisis de la Divine Comédie parut en plein courant romantique en 1829, dans la même année que les Orientales de Victor Hugo, au lendemain des Études françaises et étrangères d’Émile Deschamps. Antoni avait voulu contribuer, pour sa part, à donner ses lettres de naturalisation au grand poète que la nouvelle école plaçait non sans raison parmi ses ancêtres. Il entreprenait d’initier à cette poésie admirable le lecteur français qui l’avait jusqu’alors méconnu. Aussi ne voulut-il que donner, selon ses propres expressions, «une idée du ton et de la manière de Dante». Il s’abstint de notes et de commentaires […]; il s’attacha uniquement à reproduire, avec une religieuse fidélité, la couleur et surtout l’accent de la poésie dantesque. Ainsi comprise, sa traduction fut une véritable révélation pour le public compétent. (Paul Juillerat)