|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910483012303321 |
|
|
Autore |
Geal Robert |
|
|
Titolo |
Anamorphic Authorship in Canonical Film Adaptation [[electronic resource] ] : A Case Study of Shakespearean Films / / by Robert Geal |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2019 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed. 2019.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (250 pages) : illustrations |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Palgrave Studies in Adaptation and Visual Culture, , 2634-629X |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Motion pictures |
Literature, Modern |
Shakespeare, William, 1564-1616 |
Adaptation Studies |
Shakespeare |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
1. Introduction -- Part I: From Barthesian and Bakhtinian to Benvenistene Adaptation Studies: Theories of Film Adaptation -- 2. Dialogism and the Radical Text -- 3. Poststructuralism and the Radical Critic -- 4. The Dead Author and the Concealed Author -- Part II: The Drama of Authorship: A Taxonomy of Anamorphic Authorship -- 5. 'Fainomaic' Adaptation from the Verbal to the Visual -- 6. 'Állagmic' Adaptation from Shakespearean to Non-(/Less-)Shakespearean Settings -- 7. The Drama of Foreknowledge -- 8. The Drama of the Diegetic Author -- 9. Conclusion. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
This book develops a new approach for the study of films adapted from canonical ‘originals’ such as Shakespeare’s plays. Departing from the current consensus that adaptation is a heightened example of how all texts inform and are informed by other texts, this book instead argues that film adaptations of canonical works extend cinema’s inherent mystification and concealment of its own artifice. Film adaptation consistently manipulates and obfuscates its traces of ‘original’ authorial enunciation, and oscillates between overtly authored articulation and seemingly un-authored unfolding. To analyse this |
|
|
|
|