| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910696930203321 |
|
|
Autore |
Samareh Jamshid A |
|
|
Titolo |
A multidisciplinary tool for systems analysis of planetary entry, descent, and landing (SAPE) [[electronic resource] /] / Jamshid A. Samareh |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Hampton, Va. : , : National Aeronautics and Space Administration, Langley Research Center, , [2009] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (16 pages) : illustrations |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Systems analysis |
Atmospheric entry |
Descent |
Landing |
Systems integration |
Language programming |
Multidisciplinary design optimization |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Title from title screen (viewed on Dec. 8, 2010). |
"November 2009." |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical reference (pages 15-16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Record Nr. |
UNINA9910477319903321 |
|
|
Autore |
Grau Marlene |
|
|
Titolo |
Untersuchung zur Entwicklung von Sprache und Text bei M. M. Zoščenko : Dargestellt an Kurzgeschichten der 20er Jahre / Marlene Grau |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Frankfurt a.M, : PH02, 1988 |
|
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st, New ed.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (401 p.) : , EPDF |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Specimina philologiae Slavicae ; 25s |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Die Sprache Zoscenkos - Voraussetzungen - Die Sprache Zoscenkos - die Sprache von Zoscenkos Erzähler - Exkurs zur kulturellen Entwicklung in der Sowjetunion in den 20er und 30er Jahren - Die textuellen Veränderungen in Zoscenkos Kurzgeschichten - Literaturverzeichnis - Anhang |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Die vorliegende Dissertation ist gleichsam eine notwendige "Vorstudie" für die ursprünglich geplante Arbeit "Probleme der Übersetzung von Werken Zoščenkos ins Englische und Deutsche". Analyseobjekt dieser Arbeit sind nun die mehr als 600 Textvarianten, die in den fast 50 betroffenen Ausgaben aufgefunden wurden.Ausgangspunkt der Arbeit ist, daß die Sprache Zoščenkos das Zentrum seiner Kurzgeschichten bildet; sie dient nicht nur der sprachlichen Verpackung der Aussage, sondern ist ein entscheidender Teil von ihr, indem erstens die Sprachverwendung ohne direkte auktoriale Eingriffe die Aussagen des Erzählers in Zweifel zieht und zweitens sie selbst zum Objekt der Kritik wird. |
|
|
|
|
|
|
|
| |