|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910468248403321 |
|
|
Titolo |
Translation Education : A Tribute to the Establishment of World Interpreter and Translator Training Association (WITTA) / / edited by Junfeng Zhao, Defeng Li, Lu Tian |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2020 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed. 2020.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (XVI, 192 p. 7 illus., 5 illus. in color.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
New Frontiers in Translation Studies, , 2197-8697 |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Translating and interpreting |
Language and languages - Study and teaching |
Linguistics - Methodology |
Language Translation |
Language Education |
Research Methods in Language and Linguistics |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Introduction -- WITTA Between Globalization and Localization: New Challenges in View of Geopolitical Developments, Impending Digitalization and Artificial Intelligence -- For a Sociology of Translator Training -- Translation Didactics: What are the Ways to Train a Translation Teacher -- Recent Development and Future Directions of Translation and Interpreting Education in China’s Mainland -- Professional Standards and Norms of Translation: reflections from sociology of law -- Canada’s First Training in Translation Pedagogy Program: Theoretical Foundations -- Revisiting Textual Competence in Translation from a Text-world Perspective -- Principles of a Practical University Course of Audiovisual Translation -- Pause in Sight Translation: A Pilot Study. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
This book features invited contributions based on the presentations at the First World Interpreter and Translator Training Association (WITTA) Congress, held in Guangzhou, China, in November 2016. Covering a wide range of topics in translation education, it includes papers on the latest developments in the field, theoretical discussions, and the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
practical implementation of translation courses and programs. Given its scope, the book appeals to translation scholars and practitioners, education policymakers, and language and education service providers. . |
|
|
|
|
|
| |