1.

Record Nr.

UNINA9910467158703321

Autore

Gandlevskiĭ Sergeĭ

Titolo

Trepanation of the skull / / Sergey Gandlevsky ; translated by Susanne Fusso ; design by Yuni Dorr

Pubbl/distr/stampa

De Kalb, Illinois : , : NIU Press, , 2014

©2014

ISBN

1-5017-5805-5

1-60909-171-X

Descrizione fisica

1 online resource (161 p.)

Collana

NIU Series in Slavic, East European, and Eurasian Studies

Disciplina

891.73/44

Soggetti

LITERARY COLLECTIONS / Russian & Former Soviet Union

Electronic books.

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di contenuto

""Contents""; ""Acknowledgments""; ""Introduction""; ""Trepanation of the Skull""; ""People Mentioned""; ""Places Mentioned""; ""MAP 1�Moscow""; ""MAP 2�Environs of Moscow""; ""MAP 3�USSR""; ""Notes""

Sommario/riassunto

"Sergey Gandlevsky is widely recognized as one of the leading living Russian poets and prose writers. His autobiographical novella Trepanation of the Skull is a portrait of the artist as a young late-Soviet man. At the center of the narrative are Gandlevsky's brain tumor, surgery, and recovery in the early 1990s. The story radiates out, relaying the poet's personal history through 1994, including his unique perspective on the 1991 coup by Communist hardliners resisted by Boris Yeltsin. Gandlevsky tells wonderfully strange but true episodes from the bohemian life he and his literary companions led. He also frankly describes his epic alcoholism and his ambivalent adjustment to marriage and fatherhood.  Aside from its documentary interest, the book's appeal derives from its self-critical and shockingly honest narrator, who expresses himself in the densely stylized version of Moscow slang that was characteristic of the nonconformist intelligentsia of the 1970s and 1980s. Gandlevsky is a true artist of language who incorporates into his style the cadences of Pushkin and



Tiutchev, the folk wisdom of proverbs, and slang in all its varieties. Susanne Fusso's excellent translation marks the first volume in English of Sergey Gandlevsky's prose, and it will interest scholars, students, and general readers of Russian literature and culture of the late Soviet and post-Soviet periods"--