1.

Record Nr.

UNINA9910461767203321

Autore

Vega Lope de <1562-1635.>

Titolo

Fuenteovejuna [[electronic resource] /] / Lope de Vega ; translated by G.J. Racz ; with an introduction by Roberto González Echevarría

Pubbl/distr/stampa

New Haven, : Yale University Press, c2010

ISBN

1-280-57164-0

9786613601247

0-300-16872-1

Descrizione fisica

1 online resource (133 p.)

Collana

A Margellos world republic of letters book

Altri autori (Persone)

RaczGregary Joseph

Disciplina

862/.3

Soggetti

Spanish literature

Electronic books.

Fuenteovejuna (Spain) History Drama

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Translated from the Spanish.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references.

Nota di contenuto

Frontmatter -- CONTENTS -- INTRODUCTION -- CHARACTERS -- ACT I -- ACT II -- ACT III -- NOTES -- WORKS CITED AND RECOMMENDED

Sommario/riassunto

Lope de Vega "single-handedly created the Spanish national theatre," writes Roberto González Echevarría in the introduction to this new translation of Fuenteovejuna. Often compared to Shakespeare, Molière, and Racine, Lope is widely considered the greatest of all Spanish playwrights, and Fuenteovejuna (The Sheep Well) is among the most important Spanish Golden Age plays.Written in 1614, Fuenteovejuna centers on the decision of an entire village to admit to the premeditated murder of a tyrannical ruler. Lope masterfully employs the tragicomic conventions of the Spanish comedia as he leavens the central dilemma of the peasant lovers, Laurencia and Frondoso, with the shenanigans of Mengo, the gracioso or clown. Based on an actual historical incident, Fuenteovejuna offers a paean to collective responsibility and affirmation of the timeless values of justice and kindness.Translator G. J. Racz preserves the nuanced voice and structure of Lope de Vega's text in this first English translation in analogical meter and rhyme. Roberto González Echevarría surveys the history of Fuenteovejuna, as well as Lope's enormous literary output



and indelible cultural imprint. Racz's compelling translation and González Echevarría's rich framework bring this timeless Golden Age drama alive for a new generation of readers and performers.