1.

Record Nr.

UNINA9910461078003321

Titolo

The multilingual challenge : cross-disciplinary perspectives / / edited by Ulrike Jessner, Claire Kramsch

Pubbl/distr/stampa

Berlin, [Germany] ; ; Boston, [Massachusetts] : , : De Gruyter Mouton, , 2015

©2015

ISBN

1-5015-0031-7

1-61451-216-7

Descrizione fisica

1 online resource (370 p.)

Collana

Trends in Applied Linguistics, , 1868-6362 ; ; Volume 16

Disciplina

404/.2083

Soggetti

Multilingualism - Study and teaching

Language arts - Correlation with content subjects

Electronic books.

Lingua di pubblicazione

Tedesco

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Front matter -- Table of contents -- Notes on the contributors -- Introduction: The multilingual challenge / Jessner, Ulrike / Kramsch, Claire -- Part I: Familial challenges -- 1. Challenges of multilingualism to the family / Wei, Li / Hua, Zhu -- 2. The promotion of multilingualism in a Catalan-speaking area. Familial challenges in the Valencian Community / Safont-Jordà, Maria Pilar -- Part II: Educational challenges -- 3. Conflict in the second language classroom: a teacher of Spanish facing the complicated dimensions of multilingualism / Heidenfeldt, William -- 4. The legitimacy gap: multilingual language teachers in an era of globalization / Kramsch, Claire / Zhang, Lihua -- 5. « Le multilinguisme en question ? » - The case of minority language education in Brittany (France) / Osterkorn, Patrick K. / Vetter, Eva -- Part III: Institutional challenges -- 6. Challenges to monolingual national literatures / Lennon, Brian -- 7. Multilingual and intercultural competence on the threshold of the Third Reich / Gramling, David -- 8. Linguistic Unheimlichkeit: the Armenian and Arab communities of Cyprus / Baider, Fabienne / Kariolemou, Marilena -- Part IV: Scientific challenges -- 9. Monolingualism and multilingualism in the construction and dissemination of scientific knowledge / Lüdi, Georges



-- 10. Le Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme : une recherche internationale, face aux défis d'une conception plurilingue et d'une traduction en anglais et en chinois / Zarate, Geneviève / Gohard-Radenkovic, Aline / Rong, Fu -- 11. Understanding current multilingualism: what can the butterfly tell us? / Aronin, Larissa / Jessner, Ulrike -- Part V: Professional and geopolitical challenges -- 12. Language policy and planning in international organisations / McEntee-Atalianis, Lisa -- 13. Challenges within the ecology of multilingual interactions in Aboriginal cultural tourism in Central Australia / Ellis, Elizabeth -- Afterword: Challenging multilingualism / Kramsch, Claire -- Index

2.

Record Nr.

UNISA996395795803316

Autore

Willard Samuel <1640-1707.>

Titolo

Some miscellany observations on our present debates respecting witchcrafts [[electronic resource] ] : in a dialogue between S. & B. / / by P.E. and J.A

Pubbl/distr/stampa

Philadelphia [i.e. Boston?], : Printed by William Bradford, for Hezekiah Usher, 1692

Descrizione fisica

16 p

Altri autori (Persone)

EnglishPhilip <1651-1736.>

AldenJohn <ca. 1623-1701.>

Soggetti

Witchcraft - New England

Trials (Witchcraft) - New England

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Caption title.

Written by Samuel Willard. The purported authors P.E. and J.A. are identified as Philip English and John Alden by David C. Brown in his "The Salem witchcraft trials: Samuel Willard's 'Some Miscellany Observations.'" Essex Institute Historical Proceedings 122 (1986): 207-236. Alden and Hezekiah Usher, a Boston merchant, were members of Willard's church, and English, Alden and Usher were fugitives from justice at the time of the book's publication. According to Brown, "S." and "B." represent either Salem and Boston or, less likely, Stoughton and Brattle.

Evidently not in fact printed by William Bradford at Philadelphia, as the



typeface is not one used by Bradford. The false imprint was intended to circumvent an order by the governor against printing of any discourses on the witchcraft controversy. Cf. Brown.

Imperfect: stained and with print show-through.

Reproduction of original in: New York Public Library.

Sommario/riassunto

eebo-0103