| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910460930103321 |
|
|
Titolo |
Early modern cultures of translation / / edited by Karen Newman and Jane Tylus |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Philadelphia : , : University of Pennsylvania Press |
|
[Washington, District of Columbia] : , : Folger Shakespeare Library, , [2015] |
|
©2015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (365 p.) |
|
|
|
|
|
|
Classificazione |
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Translating and interpreting - History - 16th century |
Translating and interpreting - History - 17th century |
Translating and interpreting - History - 18th century |
Translations - Publishing - History - 16th century |
Translations - Publishing - History - 17th century |
Translations - Publishing - History - 18th century |
Literature - Early modern, 1500-1700 - Translations - History and criticism |
Electronic books. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Description based upon print version of record. |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Translating the language of architecture / Peter Burke -- Translating the rest of Ovid : the exile poems / Gordon Braden -- Macaronic verse, plurilingual printing, and the uses of translation / A. E. B. Coldiron -- Erroneous mappings : Ptolemy and the visualization of Europe's East / Katharina N. Piechocki -- Taking out the women : Louise Labé's Folie in Robert Greene's translation / Ann Rosalind Jones -- Translation and homeland insecurity in Shakespeare's The taming of the shrew : an experiment in unsafe reading / Margaret Ferguson -- On contingency in translation / Jacques Lezra -- The social and cultural translation of the Hebrew Bible in early modern England : reflections, working principles, and examples / Naomi Tadmor -- Conversion, communication, and translation in the seventeenth-century Protestant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Atlantic / Sarah Rivett -- Full. empty. stop. go. : translating miscellany in early modern China / Carla Nappi -- Katherine Philips's Pompey (1663) ; or the importance of being a translator / Line Cottegnies -- Translating Scottish stadial history : William Robertson in late eighteenth-century Germany / László Kontler -- Coda : translating Cervantes today / Edith Grossman. |
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
"Would there have been a Renaissance without translation?" Karen Newman and Jane Tylus ask in their Introduction to this wide-ranging group of essays on the uses of translation in an era formative for the modern age. The early modern period saw cross-cultural translation on a massive scale. Humanists negotiated status by means of their literary skills as translators of culturally prestigious Greek and Latin texts, as teachers of those same languages, and as purveyors of the new technologies for the dissemination of writing. Indeed, with the emergence of new vernaculars and new literatures came a sense of the necessary interactions of languages in a moment that can truly be defined as "after Babel." As they take their starting point from a wide range of primary sources-the poems of Louise Labé, the first Catalan dictionary, early printed versions of the Ptolemy world map, the King James Bible, and Roger Williams's Key to the Language of America-the contributors to this volume provide a sense of the political, religious, and cultural stakes for translators, their patrons, and their readers. They also vividly show how the very instabilities engendered by unprecedented linguistic and technological change resulted in a far more capacious understanding of translation than what we have today. A genuinely interdisciplinary volume, Early Modern Cultures of Translation looks both east and west while at the same time telling a story that continues to the present about the slow, uncertain rise of English as a major European and, eventually, world language. Contributors: Gordon Braden, Peter Burke, Anne Coldiron, Line Cottegnies, Margaret Ferguson, Edith Grossman, Ann Rosalind Jones, Lázló Kontler, Jacques Lezra, Carla Nappi, Karen Newman, Katharina N. Piechocki, Sarah Rivett, Naomi Tadmor, Jane Tylus. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Record Nr. |
UNINA9911016071403321 |
|
|
Autore |
Chen Chung-Chi |
|
|
Titolo |
Agent AI for Finance : From Financial Argument Mining to Agent-Based Modeling / / by Chung-Chi Chen, Hiroya Takamura |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Cham : , : Springer Nature Switzerland : , : Imprint : Springer, , 2025 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed. 2025.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (145 pages) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
SpringerBriefs in Intelligent Systems, Artificial Intelligence, Multiagent Systems, and Cognitive Robotics, , 2196-5498 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Artificial intelligence |
Multiagent systems |
Machine learning |
Business - Data processing |
Business information services |
Natural language processing (Computer science) |
Artificial Intelligence |
Multiagent Systems |
Machine Learning |
Business Analytics |
Business Information Systems |
Natural Language Processing (NLP) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Preface -- 1. Introduction -- 2. Financial Argument Mining -- 3. Single-Agent/Model Design -- 4. Multi-Agent Interaction -- 5. Multi-Scale Model Synergy -- 6. Generative AI Application Scenarios -- 7. Looking to the Future. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
This open access book provides an overview of the current state of financial argument mining and financial text generation, and presents the authors’ thoughts on the blueprint for NLP in finance in the agent AI era. Financial documents contain numerous causal inferences and subjective opinions. In a previous book, “From Opinion Mining to Financial Argument Mining” (Springer, 2021), the first author discussed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
understanding financial documents in a fine-grained manner, particularly those containing opinions. The book highlighted several future directions, such as financial argument mining, multimodal opinion understanding, and analysis generation, and anticipated a lengthy journey for these topics. However, since 2022, ChatGPT and large language models (LLMs) have shown promising advancements, motivating the authors to write this second book on the topic of financial Natural Language Processing (NLP). Agent-based AI systems have been widely discussed since the advent of LLMs. This book aims to equip researchers and practitioners with the latest methodologies, concepts, and frameworks for developing, deploying, and evaluating AI agents with capabilities in multimodal understanding, decision-making, and interaction. It places a special emphasis on human-centered decision-making and multi-agent cooperation in financial applications. The book surveys the current landscape and discuss future research and development directions. Targeting a wide audience, from students to seasoned researchers in AI and finance, this book offers an overview of recent trends in Agent AI for finance. It provides a foundation for students to understand the field and design their research direction, while inviting experienced researchers to engage in discussions on open research questions informed by pilot experimental results. Although this book focuses on financial applications, the discussed concepts and methods can also be applied to other real-world applications by integrating domain-specific characteristics. The authors look forward to seeing new findings and more novel extensions based on the proposed ideas. |
|
|
|
|
|
| |