|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910457451703321 |
|
|
Titolo |
Contrastive lexical semantics [[electronic resource] /] / edited by Edda Weigand |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins, c1998 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
1-283-31225-5 |
9786613312259 |
90-272-7563-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (280 p.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series IV, Current issues in linguistic theory, , 0304-0763 ; ; v. 171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Altri autori (Persone) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Semantics, Comparative |
Electronic books. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Description based upon print version of record. |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
CONTRASTIVE LEXICAL SEMANTICS; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of contents; FOREWORD; THE LEXICAL ITEM; 1. Introduction; 2. Meaning; 3. Reversal; 4. Theory Adjustment; I. Language text is not adequately modeled as a sequence of items, each in an environment of other items.; II. Ambiguity in a text is created by the method of observation, and not the structure of the text.; III. The form of a linguistic unit and its meaning are two perspectives on the same event.; 5. The Axes of Patterning; 6. Example; 7. Conclusion; Acknowledgements; References |
CONTRASTIVE LEXICAL SEMANTICS 1. The problem of verification in semantics; 2. Semantics in a pragmatic model; 3. The universal level of contrastive studies; 4. Structuring the lexical-predicative part; 5. Units on the expression side; 6. The principle of meaning equivalence; 7. Signs and rules at the crossroad; 8. Concluding remarks; References; THE VOCABULARY OF EMOTION A CONTRASTIVE ANALYSIS OF ANGER IN GERMAN, ENGLISH, AND ITALIAN; 1. Overview of the literature; 2. The universal structur; 3. The ways-of-use; 4. Contrastive analyses of ANGER; 4.1 German/English; 5. Conclusion |
Acknowledgement References; SPRACHVERGLEICH ALS TEXTVERGLEICH; Summary; 1. Vorbemerkungen; 2. Zur Konstituierung von Wortfamilien; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Kontrastiver Vergleich von Teilwortschätzen; 4. ÄquivalenteTextsegmente als Grundlage für den Sprachvergleich; 5. Ergebnisse und Perspektiven; Literatur; ZUR KONTRASTIV-SEMANTISCHEN ANALYSE VON EMOTIONEN SEMANTISCHE 'ÄRGERDÖRFER' IM RUSSISCHEN UND IM DEUTSCHEN; Summary; 1. Die Metapher des Feldes in der semantischen Metasprache; 2. 'Semantisches Dorf' in der lexikalischen Semantik; 3. Deutsches 'Ärgerdorf', russisches 'gnevlivka' und ihre Einwohn |
4. Semantische 'Beschäftigungen' 5. Konzept und Bedeutung im Rahmen des semantischen Dorfe; 6. 'Dorfarbeiten' und Wortgebrauch; 7. Semantik und Pragmatik im semantischen Dorf; 8. VergleichendeTabellen; Literatur; EQUIVALENCE IN CONTRASTIVE SEMANTICS THE EFFECT OF CULTURAL DIFFERENCES; 1. Preliminary remarks; 2. Some difficulties in correlating equivalent vocabulary; 3. Commentary on the German-Dutch meaning area of ANGER; 4. A contrastive learner's dictionary of German for Dutch students; 5. The description of ärgern in a learner's dictionary of German for Dutch students |
6. The description of (sich) freuen in a learner's dictionary of German for Dutch students 7. First efforts at a contrastive description of the Dutch-German meaning area of JOY; 8. Instead of a conclusion; References; Appendix; INTENSIFIED; CAUSE; WEAKENE; SUPPRESSED/CURBED; MORAL; SPRACHSYSTEM UND SPRACHGEBRAUCH IN DER KONTRASTIVEN LEXIKALISCHEN SEMANTIK; Summary; 1. Sprachsystem und Sprachgebrauch in der Semantik; 2. Ein kontrastives Beispiel: stehen vs. stare; 2.1 Ein wortfeldtheoretischer Beschreibungsversuch; 2.2 Probleme der wortfeldtheoretischen Beschreibung; 2.3 Eine Alternative |
2.4 Eine pragmatische Alternative |
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Contrastive lexical semantics was the main topic of an International Workshop at the University of Münster in May, 1997. It was addressed from different perspectives, from the pragmatic perspective of a corpus-oriented approach as well as from the model-oriented perspective of sign theoretic linguistics. Whereas the rule-governed model-oriented approach is necessarily restricted to subsets of vocabulary, the pragmatic approach aims to analyse and describe the whole vocabulary-in-use. After the pragmatic turn, lexical semantics can no longer be seen as a discipline on its own but has to be |
|
|
|
|
|
|
|
| |