1.

Record Nr.

UNINA9910456549003321

Titolo

Born in the blood [[electronic resource] ] : on Native American translation / / edited and with an introduction by Brian Swann

Pubbl/distr/stampa

Lincoln, : University of Nebraska Press, 2011

ISBN

1-283-14638-X

9786613146380

0-8032-3541-0

Descrizione fisica

1 online resource (486 p.)

Collana

Native literatures of the Americas

Altri autori (Persone)

SwannBrian

Disciplina

497

Soggetti

Indians of North America - Languages - Translating

Indian literature - North America - Translations into English - History and criticism

Electronic books.

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Introduction; Part One; 1. Should Translation Work Take Place?: Ethical Questions Concerning the Translation of First Nations Languages; 2. Reading a Dictionary: How Passamaquoddy Language Translates Concepts of Physical and Social Space; 3. Translating Time: A Dialogue on Hopi Experiences of the Past; 4. Hopi Place Value: Translating a Landscape; 5. Related-Language Translation: Naskapi and East Cree; 6. Performative Translation and Oral Curation: Ti-Jean/Chezan in Beaverland; 7. Translation and Censorship of Native American Oral Literature

8. In the Words of Powhatan: Translation across Space and Time for The New WorldPart Two; 9. Ethnopoetic Translation in Relation to Audio, Video, and New Media Representations; 10. Translating Algonquian Oral Texts; 11. Translating the Boundary between Life and Death in O'odham Devil Songs; 12. Revisiting Haida Cradle-Song 67; 13. Translating Tense and Aspect in Tlingit Narratives; 14. Translating Performance in the Written Text: Verse Structure in Dakota and Hocák; 15. Toward Literature: Preservation of Artistic Effects in Choctaw Texts

16. Translating an Esoteric Idiom: The Case of Aztec Poetry17. Translating Context and Situation: William Strachey and Powhatan's



"Scorneful Song"; 18. A Life in Translation; 19. Memories of Translation: Looking for the Right Words; Contributors; Index

Sommario/riassunto

An anthology of essays on the translation of Native American languages and literatures by top scholars in the field.