| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910451478803321 |
|
|
Titolo |
International benchmarking of US immunology research [[electronic resource] /] / Panel on International Benchmarking of US Immunology Research, Committee on Science, Engineering, and Public Policy, National Academy of Sciences, National Academy of Engineering, Institute of Medicine |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Washington, DC, : National Academy Press, 1999 |
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (60 p.) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Immunology - Research |
Immunity |
Electronic books. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
""INTERNATIONAL BENCHMARKING OF US IMMUNOLOGY RESEARCH""; ""Copyright""; ""PREFACE""; ""CONTENTS""; ""EXECUTIVE SUMMARY""; ""1 INTRODUCTION""; ""1.1 HOW IMPORTANT IS IT FOR THE UNITED STATES TO LEAD IN IMMUNOLOGY RESEARCH?""; ""1.2 WHAT IS IMMUNOLOGY?""; ""1.3 IMMUNOLOGY AS AN ACADEMIC DISCIPLINE""; ""1.4 WHAT IS THE INTERNATIONAL NATURE OF IMMUNOLOGY?""; ""1.5 WHAT ARE SOME CAVEATS?""; ""1.6 PANEL CHARGE AND RATIONALE""; ""2 BENCHMARKING RESULTS""; ""2.1 METHODS""; ""2.1.1 Reputation Survey""; ""2.1.2 Citation Analysis""; ""2.1.3 Journal Publication Analysis""; ""2.2 RESULTS"" |
""2.2.1 Reputation Survey""""2.2.2 Citation Analysis""; ""2.2.3 Journal Publication Analysis""; ""2.3 SUMMARY""; ""3 KEY FACTORS""; ""3.1 FUNDING""; ""3.2 HUMAN RESOURCES""; ""3.3 INFRASTRUCTURE""; ""3.4 BIOTECHNOLOGY AND PHARMACEUTICAL FIRMS""; ""3.5 THE CLINICAL TRIAL""; ""4 LIKELY FUTURE POSITION""; ""4.1 FUNDING AND RESOURCE LIMITATIONS""; ""4.2 INCREASED COMPETITION FROM EUROPE AND OTHER COUNTRIES""; ""4.3 CLINICAL IMMUNOLOGY AND THE SHIFT TOWARD HMOS""; ""4.4 TRAINING OF US STUDENTS""; ""5 SUMMARY AND CONCLUSIONS"" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
""5.1 THE UNITED STATES IS THE WORLD LEADER IN ALL THE MAJOR SUBFIELDS OF IMMUNOLOGY BUT IS ONLY AMONG THE WORLD LEADERS IN�""""5.2 FLEXIBILITY TO PURSUE ORIGINAL AND INNOVATIVE RESEARCH IDEAS HAS ATTRACTED BOTH DOMESTIC AND INTERNATIONAL HUMAN�""; ""5.3 INDUSTRIAL INTERESTS HAVE FOSTERED MANY STRIKING BREAKTHROUGHS IN IMMUNOLOGY""; ""5.4 A SCARCITY OF LARGE-SCALE CLINICAL TRIALS IN IMMUNOLOGY CAN BE ATTRIBUTED TO SHORTAGES OF FUNDING AND OF QUALIFIED�""; ""5.5 SHIFTING FEDERAL AND INDUSTRY PRIORITIES, A POTENTIAL REDUCTION IN ACCESS TO DOMESTIC AND FOREIGN TALENT, AND THE�"" |
""REFERENCES""""APPENDIX PANEL AND STAFF BIOGRAPHICAL INFORMATION""; ""STAFF"" |
|
|
|
|
|
|
2. |
Record Nr. |
UNINA9910426048803321 |
|
|
Autore |
Liu Kanglong |
|
|
Titolo |
Corpus-assisted translation teaching : issues and challenges / / Kanglong Liu |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Gateway East, Singapore : , : Springer, , [2020] |
|
©2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed. 2020.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (XVI, 168 p. 46 illus., 20 illus. in color.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Corpora and Intercultural Studies, , 2510-4802 ; ; 7 |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Translating and interpreting - Study and teaching |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Introduction and Research Rationale -- Corpus-assisted translation teaching: an overview -- Web-based parallel corpora: technical issues -- Methodology -- Background survey and translation experiments -- Attitudes of students towards corpus use in translation -- Conclusions and implications. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
This book sheds new light on corpus-assisted translation pedagogy, an intersection of three distinct but cognate disciplines: corpus linguistics, translation and pedagogy. By taking an innovative and empirical approach to translation teaching, the study utilizes mixed methods, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
including translation experiments, surveys and in-depth focus groups. The results demonstrated the unique advantages and at the same time called attention to possible pitfalls of using corpora for translation teaching purposes. This book enriches our understanding of corpus application in the setting of translation between Chinese and English, two languages which are each distinctly different from one another. Readers will also discover new horizons in this burgeoning and interdisciplinary field of research. This book appeals to a broad readership, from scholars and researchers who are interested in translation technology to widen the scope of translation studies, translation trainers in search of effective teaching approaches to a growing number of cross-disciplinary postgraduate students longing to improve their translation skills and competence. |
|
|
|
|
|
| |