|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910451056703321 |
|
|
Autore |
Florentin Moshe |
|
|
Titolo |
Late Samaritan Hebrew [[electronic resource] ] : a linguistic analysis of its different types / / by Moshe Florentin |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Leiden ; ; Boston, : Brill, 2005 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
1-280-85951-2 |
9786610859511 |
90-474-0532-3 |
1-4337-0773-X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (423 p.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Studies in Semitic languages and linguistics, , 0081-8461 ; ; 43 |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Samaritan Hebrew language - Grammar |
Samaritan Hebrew language - Foreign elements |
Samaritan Hebrew language - Lexicography |
Samaritans - Languages - History |
Electronic books. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Description based upon print version of record. |
|
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references (p. [375]-378 and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Preliminary Material -- INTRODUCTION -- PURE HEBREW: BETWEEN ARAMAIC AND HSH -- EXCEPTIONAL SAMARITAN WRITING—JEWISH INFLUENCES -- HYBRID SAMARITAN HEBREW -- “JUDAIZED” SAMARITAN HEBREW -- BIBLIOGRAPHY -- INDICES. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
This book provides a comprehensive grammatical and lexicographical review of all types of late Samaritan Hebrew in all their literary manifestations from the twelfth century to the present. Much of it is devoted to description of Hybrid Samaritan Hebrew (HSH), which since the 13th is used as the main written language of the Samaritan community. The whole research is based on study of a wide range of texts. All available liturgical material was computer-recorded and then analyzed. A vast array of chronicles, colophons and deeds of sale copied from manuscripts were also computerized. Included as well are unpublished manuscripts of prayers. Audio recordings and phonetic transcriptions were made of dozens of Samaritan prayers and piyyutim, and served as a database for the phonological and the morphological |
|
|
|
|