1.

Record Nr.

UNINA9910450783203321

Autore

Gutas Dimitri

Titolo

Greek Thought, Arabic Culture [[electronic resource] ] : The Graeco-Arabic Translation Movement in Baghdad and Early 'Abbasaid Society (2nd-4th/5th-10th c.)

Pubbl/distr/stampa

Hoboken, : Taylor and Francis, 2012

Descrizione fisica

1 online resource (248 p.)

Disciplina

909.0974927

909/.0974927

Soggetti

Civilization, Arab

Civilization, Arab - Greek influences

Greek language

Translating and interpreting

Electronic books.

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di contenuto

TITLE; COPYRIGHT; CONTENTS; PREFACE; NOTE ON DATES, NAMES, AND TRANSLITERATION; TABLE; INTRODUCTION; Part I. TRANSLATION AND EMPIRE; 1. THE BACKGROUND OF THE TRANSLATION MOVEMENT; 2. AL-MANSUR; 3. AL-MAHDI AND HIS SONS; 4. AL-MA'MUN; Part II. TRANSLATION AND SOCIETY; 5. TRANSLATION IN THE SERVICE OF APPLIED AND THEORETICAL KNOWLEDGE; 6. PATRONS, TRANSLATORS, TRANSLATIONS; 7. TRANSLATION AND HISTORY; EPILOGUE; APPENDIX; BIBLIOGRAPHY AND ABBREVIATIONS; CHRONOLOGICAL BIBLIOGRAPHY OF STUDIES ON THE SIGNIFICANCE OF THE TRANSLATION MOVEMENT FOR ISLAMIC CIVILIZATION; GENERAL INDEX

INDEX OF MANUSCRIPTS

Sommario/riassunto

From the middle of the eighth century to the tenth century, almost all non-literary and non-historical secular Greek books, including such diverse topics as astrology, alchemy, physics, botany and medicine, that were not available throughout the eastern Byzantine Empire and the Near East, were translated into Arabic.Greek Thought, Arabic Culture explores the major social, political and ideological factors that



occasioned the unprecedented translation movement from Greek into Arabic in Baghdad, the newly founded capital of the Arab dynasty of the 'Abbasids', during the first two