1.

Record Nr.

UNINA9910418337203321

Titolo

九州産業大学建築都市工学部研究報告 [[キュウシュウサンギョウダイガクケンチクトシコウガクブケンキュウホウコク]]

Pubbl/distr/stampa

Faculty of Architecture and Civil Engineering, Kyushu Sangyo University

ISSN

2435-3698

Lingua di pubblicazione

Giapponese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Periodico

2.

Record Nr.

UNINA9910734401103321

Autore

Cai Tinglan <1801-1859, >

Titolo

Miscellany of the South Seas : : A Chinese Scholar’s Chronicle of Shipwreck and Travel through 1830s Vietnam / / Cai Tinglan ; translated and introduced by Kathlene Baldanza and Zhao Lu

Pubbl/distr/stampa

University of Washington Press, 2023

Seattle : , : University of Washington Press, , [2023]

©[2023]

ISBN

0-295-75168-1

Edizione

[1st ed.]

Descrizione fisica

1 online resource (190 pages)

Disciplina

915.9704

Soggetti

SOCIAL SCIENCE / Ethnic Studies / Asian Studies

Electronic books.

Vietnam Description and travel 19th century

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Nota di contenuto

Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- Note on Translation -- Miscellany of the South Seas -- Zhou’s Foreword -- Liu’s Foreword -- First Dedication -- Second Dedication -- Record of Peril on the High Seas -- Travelogue of the Fiery Wasteland -- Vietnam Chronicle -- Postscript One -- Postscript Two -- Glossary -- Notes -- Bibliography -- Index



Sommario/riassunto

In 1835 young Chinese scholar Cai Tinglan was caught in a typhoon while sailing across the Taiwan Strait. He and his shipmates spent a harrowing week at sea before drifting to the coast of central Vietnam. With an escort of Vietnamese soldiers, Cai traveled north along the famous "Mandarin Road," meeting governors-general of each province he passed through along his overland journey to Fujian Province in China. Cai documented his experiences in Miscellany of the South Seas (Hainan zazhu), a vivid account of clothing, food, religious practices, government affairs, and other aspects of daily life in early NguyN77;n dynasty Vietnam. Cai's encounters with diasporic Chinese show the Hokkien merchant community's penetration into Vietnamese society, while his warm embrace by NguyN77;n officials illustrates a shared elite world of classical culture across international borders. In this first English translation, Kathlene Baldanza and Zhao Lu provide a comprehensive introduction that puts Cai's account in social, political, and economic context, along with extensive annotation and a glossary.