1.

Record Nr.

UNINA9910275038203321

Autore

Amado Adriana

Titolo

Desafíos del periodismo en la sociedad del conocimiento / / Lila Luchessi, Luciano Videla

Pubbl/distr/stampa

Viedma, : Editorial UNRN, 2017

Descrizione fisica

1 online resource (114 p.)

Altri autori (Persone)

BecerraMartín

BertoGuillermo

ChristofolettiRogèrio

IrigarayFernando

KaramFrancisco José Castilhos

LuchessiLila

PalaciosAriel

RoitbergGastón

VidelaLuciano

Soggetti

Library, Information & Communication sciences

Communication

communication

journalisme

moyens de communication

société de la connaissance

TIC

connaissance

information and knowledge technologies

journalism

knowledge society

media

comunicación

medios de comunicación

periodismo

sociedad del conocimiento

tecnologías de la información y el conocimiento

Lingua di pubblicazione

Spagnolo

Formato

Materiale a stampa



Livello bibliografico

Monografia

Sommario/riassunto

Desafíos del periodismo en la sociedad del conocimiento reúne una decena de reflexiones sobre la actualidad del periodismo y la comunicación en un contexto apremiante y escurridizo. Los medios, los periodistas, las fuentes, las relaciones entre ellos y con las audiencias; el quiebre de la asimetría entre los productores y los consumidores y la búsqueda de narrativas para los nuevos formatos; la vertiginosidad de los cambios tecnológicos y su impacto en el sistema mediático y sus actores, constituyen algunos de los ejes temáticos abordados.

2.

Record Nr.

UNINA9910353335803321

Autore

Hirel-Wouts Sophie

Titolo

Lexique castillan/français de la Deuxième partie d’Alphonse X le Sage / / Sophie Hirel-Wouts

Pubbl/distr/stampa

Paris, : e-Spania Books, 2010

ISBN

2-919448-02-1

Soggetti

Arts & Humanities

Literature, Romance

Castilla

léxico

ley real

lexique

Castille

droit royal

Lingua di pubblicazione

Spagnolo

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Sommario/riassunto

Fruto de una reflexión de traductología llevada a cabo sobre el texto jurídico del rey Sabio, este primer léxico castellano/francés de la Segunda Partida revela los procesos de determinación lexicográfica a



los cuales recurrieron los legisladores alfonsinos y permite entender la nueva carga semántica que insuflaron a los vocablos en las últimas décadas del siglo XIII. Hoy en día, el léxico cuenta más de mil entradas, y se completará a medida que avance la empresa de traducción hasta formar una herramienta de gran utilidad para futuras traducciones.