| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910350279903321 |
|
|
Autore |
Meng Lingzi |
|
|
Titolo |
Gender in Literary Translation [[electronic resource] ] : A Corpus-Based Study of the English Translations of Chenzhong De Chibang / / by Lingzi Meng |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2019 |
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed. 2019.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (XII, 162 p. 140 illus., 2 illus. in color.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Corpora and Intercultural Studies, , 2510-4802 ; ; 3 |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Linguistics |
Literature-Translations |
Sociology |
Language and Literature |
Translation Studies |
Gender Studies |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Abstract -- Chapter One Introduction -- Chapter Two Literature Review -- Chapter Three Theoretical Framework -- Chapter Four Methodology -- Chapter Five Results and Discussion -- Chapter Six Conclusion -- References -- Appendix. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
This book explores the role of gender in male- and female-produced efforts to translate a Chinese novel into English. Adopting the CDA framework and corpus methodology, the study examines the specific ways in which, and extent to which, a female British translator and a male American translator construct their gender identity in translation. Based on an analysis of the two translations’ textual and paratextual features, it reveals the fascinating ways in which language, gender and translation interact. The book is intended for anyone who is interested in gender and translation studies, particularly in applying the new corpus methodology to exploring the interface between gender and translation in the Chinese context. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Record Nr. |
UNINA9910595100003321 |
|
|
Autore |
Konijnenbelt Willem |
|
|
Titolo |
100 Ideeën voor Caribische regelgevers : Een praktijkgids |
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Amsterdam, : Amsterdam University Press, 2022 |
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (256 p.) |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Caribbean islands |
Public administration |
Public international law |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
This book fits into the (limited in scope) Dutch tradition of university research and publications on 'good lawmaking'. It takes into account the specific needs and possibilities of 'small island countries' with a limited administrative system and where the language of the legal regulations is different from the colloquial language of the majority of the population and civil servants. It builds on an earlier, somewhat similar work by the author, <cite>100 Ideas for the Municipal Regulator</cite> (3rd Dr. 2018). |
|
|
|
|
|
|
|
| |