| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA990007519630403321 |
|
|
Autore |
Toniolo, Antonio Renato <1881-1955> |
|
|
Titolo |
La distribuzione dell' olivo : e l'estensione della provincia climatica mediterranea nel Veneto occidentale / Antonio Renato Toniolo |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Firenze : Tip. Mariano Ricci, 1914 |
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
136 p., 1 c. geogr. ripieg. col. ; 25 cm |
|
|
|
|
|
|
Locazione |
|
|
|
|
|
|
Collocazione |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Estr. da : Rivista Geografica Italiana,1914 |
|
|
|
|
|
|
2. |
Record Nr. |
UNINA9910265454203321 |
|
|
Autore |
Società italiana di economia agraria |
|
|
Titolo |
Nuove tipologie di impresa nell'agricoltura italiana : atti del 39. convegno di studi : Firenze, Palazzo dei Congressi, P.zza Adua, 12-14 settembre 2002 / Societa italiana di economia agraria |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
|
|
|
|
|
Locazione |
|
|
|
|
|
|
|
|
Collocazione |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Record Nr. |
UNINA9910563027403321 |
|
|
Autore |
Lomonosov Michail V |
|
|
Titolo |
Russische Grammatik : Aus dem Russischen übersetzt von Johann Lorenz Stavenhagen. Nachdruck der Ausgabe St. Petersburg 1764 / Michail V. Lomonosov |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Frankfurt a.M, : PH02, 1980 |
|
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st, New ed.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (380 p.) : , EPDF |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Specimina philologiae Slavicae ; 27 |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Note generali |
|
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften |
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Lomonosovs "Rossijskaja Grammatika" ist in ihrer Bedeutung für die Entwicklung der Theorie der russischen Grammatik im 18. Jh. unbestritten. Darauf weisen nicht zuletzt die wiederholten Ausgaben seit dem Jahre 1757 (Fertigstellung 1755) hin. Neben den russischsprachigen Ausgaben hat die deutsche Übersetzung durch den Archivar Johann Lorenz Stavenhagen insofern eine besondere Bedeutung, als Lomonosov für diese eine nicht unwesentliche Anzahl von Veränderungen gegenüber dem russischen Original vorgenommen hat. Aus d. Russ. übersetzt |
|
|
|
|
|
|
|
| |