1.

Record Nr.

UNINA9910163306103321

Autore

Casey Joan Frances

Titolo

The Flock : The Autobiography of a Multiple Personality / / Joan Frances Casey ; with Lynn Wilson

Pubbl/distr/stampa

New York : , : Ballantine Books, , [2017]

©2017

ISBN

1-101-96918-0

Edizione

[First edition.]

Descrizione fisica

1 online resource (330 pages)

Disciplina

616.852360092

Soggetti

Multiple personality - Patients - United States

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia



2.

Record Nr.

UNINA9910955206103321

Autore

Nida Eugene A (Eugene Albert), <1914-2011.>

Titolo

Fascinated by languages / / Eugene A. Nida

Pubbl/distr/stampa

Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins Pub. Co., c2003

ISBN

9786612161148

9781282161146

1282161148

9789027296412

9027296413

Edizione

[1st ed.]

Descrizione fisica

1 online resource (163 p.)

Disciplina

418/.02

Soggetti

LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references (p. [145]-151) and index.

Nota di contenuto

Fascinated by Languages -- Title page -- LCC page -- Contents -- Fascinated by languages -- Part I: In more than ninety countries -- Travel surprises -- Africa South of the Sahara -- Asia -- Latin America -- North America -- Eastern Europe -- Western Europe -- Part II: Bible translation, texts and interpretations -- Bible translation -- Bible as literary genre -- Texts and interpretations -- Specific Bible translation problems -- Part III: A personal touch -- Who am I? -- Selective Bibliography -- Index.

Sommario/riassunto

In this unique account of 60 years of Bible translation, Eugene Nida sets out his journey with a personal touch. On the way, he reveals the importance of a solid knowledge of Greek and Hebrew as well as of the historical settings in which the Bible was created, in order to render effective translations. Through his story we get to know Nida's views on translations through the ages, in different cultures and narrative traditions, right through to the 21st Century.This book is in the first place a study in anthropological linguistics that tells the rich history of Bible translation, the Bible Societies, translator training, and cultural translation problems.Eugene A. Nida (1914) went to UCLA (Phi Beta Kappa, 1936) and the University of Southern California (Helenistic Greek, 1939). He taught at the Summer Institute of Linguistics from



1937-1952 and is past president of the Linguistic Society of America (1968).From 1943-1981 he was language consultant for the American Bible Society and the United Bible Societies which led him to study many cultures across 96 countries and to lecture in over a hundred universities and colleges to this day.His published works include Bible Translating (1946), Customs and Cultures (1954), Toward a Science of Translating (1964), Religion across Cultures (1968), The Sociolinguistics of Intercultural Communication (1996) and Translation in Context (2002).