1.

Record Nr.

UNICAMPANIASUN0010705

Autore

Bonarrigo, Diego

Titolo

Formulario delle società e dei consorzi : società di persone, società di capitali, cooperative e consorzi, operazioni straordinarie, oltre 400 formule / Diego Bonarrigo, Giuseppe Stassano

Pubbl/distr/stampa

Milano : Il sole 24 ore, c2001

ISBN

88-324-4314-7

Edizione

[3. ed. aggiornata con la legge 24 novembre 2000]

Descrizione fisica

XLII, 413, 13 p. ; 24 cm.

Altri autori (Persone)

Stassano, Giuseppe

Soggetti

Società - Formulario

Lingua di pubblicazione

Italiano

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia



2.

Record Nr.

UNINA9910163128603321

Autore

Eber Irene <1929->

Titolo

The Jewish Bishop and the Chinese Bible : S.I.J. Schereschewsky (1831-1906) / / by Irene Eber

Pubbl/distr/stampa

Leiden ; ; Boston : , : Brill, , 1999

ISBN

90-04-32002-4

Descrizione fisica

1 online resource (318 pages) : illustrations, maps

Collana

Studies in Christian mission, , 0924-9389 ; ; volume 22

Disciplina

266/.3/092

B

Soggetti

Shanghai (China) Church history

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Preliminary material -- THE SETTING -- THE EARLY YEARS FROM LITHUANIA TO AMERICA, 1831-1859 -- SHANGHAI, 1859-1862 -- PEKING, 1862-1874 -- YEARS OF ACHIEVEMENT, 1878-1906 -- THE CHINESE OLD TESTAMENT AND NOTES -- THE “TERM QUESTION” -- A SUMMING UP: THE MAN AND THE TEXT -- GLOSSARY OF NAMES AND TERMS MENTIONED IN TEXT -- BIBLIOGRAPHY -- INDEX -- ILLUSTRATIONS -- STUDIES IN CHRISTIAN MISSION.

Sommario/riassunto

A study of the life and times of Bishop Place of publication not identifiedJ. Schereschewsky (1831-1906) and his translation of the Hebrew Old Testament into northern vernacular (Mandarin) Chinese. Based largely on archival materials, missionary records and letters, the book includes an analysis of the translated Chinese text together with Schereschewsky's explanatory notes. The book examines his Jewish youth in Eastern Europe, conversion, American seminary study, journey to Shanghai and Beijing, mission routine, the translating committee's work, his tasks as Episcopal bishop in Shanghai and the founding of St. John's University. Concluding chapters analyze the controversial "Term Question" (the Chinese term for God) and Schereschewsky's techniques of translating the Hebrew text. Included are useful discussions of the Old Testament's Chinese reception and the role of this translation for subsequent Bible translating efforts.