|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910153310203321 |
|
|
Autore |
Lefebvre |
|
|
Titolo |
Societes Plurielles Contemporaines : Crises Et Transferts Culturels: Regards Sur L'espace Euro-Mediterraneen |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
2-336-76915-8 |
2-14-001679-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (226 p.) |
|
|
|
|
|
|
Collana |
|
Cahiers de la Nouvelle Europe |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Acculturation - Europe |
Acculturation - Mediterranean Region |
Cultural pluralism - Europe |
Cultural pluralism - Mediterranean Region |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Préface / Augustin Lefebvre -- Littérature émigrée, ou l'oeuvre hybride -- Au-delà de la littérature émigrée : le défi des beurs. A bras-le-coeur (2006) et Le thé au harem d'Archi Ahmed (1983) de Mehdi Charef et Boumkcer (1999) de Rachid Djaïdani -- Entre deux langues, entre deux identités -- Traduire la littérature sur la Nakba dans l'espace Israël-Palestine : Anton Shammas et Yehouda Shenhav-Shahrabani -- Le "beur vernaculaire" : analyses conversationnelles de deux familles issues de l'immigration marocaine -- On dit le ou la ? La langue d'Espagne : poétique du juron dans Pas pleurer de Lydie Salvayre -- L'écriture translinguale/migrante/ex-centrée/décentrée de Vassilis Alexakis -- Figures de l'exilé -- La théâtralité de la prose onirique -- Le Retour en Pologne de Joseph Conrad (1915) : entre trahison et fidélité -- L'écrivain "rapatrié" : Camus entre l'Algérie et la France -- La représentation de l'exil et de la proscription dans les romans d'Amin Maalouf -- Penser la frontière : les déplacements de la francophonie choisie d'Europe médiane -- Trois figures africaines de la transfrontalité littéraire, critique et culturelle : Abdelkebir Khatibi, Abdelwahab Meddeb, Yumbi Yoka Mudimbe -- Perspectives anthropologiques et sociologiques de la migration -- La faim comme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
moteur premier des transferts culturels -- Création sous contrainte -- La création sous domination : dissidence et contestation -- L'Assistance cinématographique de l'Union Soviétique aux pays d'Afrique nouvellement indépendants (fin des années cinquante-années soixante) -- La gestion de l'idéologie totalitaire par les membres de la société : une approche praxéologique de l'espace social -- Compte rendu -- La Croatie, son histoire culturelle, ses liens avec l'Europe, Paris, L'Harmattan, 2014. |
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
Les societes plurielles peuvent etre considerees comme des structures a la fois unifiees et fragmentees dans lesquelles les diversites culturelle et identitaire imposent de repenser la question du rapport de l'individu a l'autre, a des groupes sociaux differents ainsi qu'a des entites politiques diverses. Or, ces diversites ne sont pas sans influence sur les transferts culturels. L'aire geographique ici privilegiee est l'espace euro-mediterraneen. |
|
|
|
|
|
|
|
| |