1.

Record Nr.

UNINA9910153172003321

Titolo

Translanguaging in Higher Education : Beyond Monolingual Ideologies / / Catherine M. Mazak, Kevin S. Carroll

Pubbl/distr/stampa

Blue Ridge Summit, PA : , : Multilingual Matters, , [2016]

©2016

ISBN

1-78309-666-7

1-78309-665-9

Descrizione fisica

1 online resource (202 pages)

Collana

Bilingual Education & Bilingualism

Classificazione

ES 555

Disciplina

418.00711

Soggetti

Language transfer (Language learning)

Education, Bilingual

Language and languages - Study and teaching (Higher education)

Languages in contact

Multilingualism

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references at the end of each chapters and index.

Nota di contenuto

Frontmatter -- Contents -- Contributors -- Acknowledgements -- 1. Introduction: Theorizing Translanguaging Practices in Higher Education -- 2. Translanguaging Practices in a South African Institution of Higher Learning: A Case of Ubuntu Multilingual Return -- 3. A Call for (Trans)languaging: The Language Profiles at Roskilde University -- 4. The Ecology of Language and Translanguaging in a Ukrainian University -- 5. Professors Translanguaging in Practice: Three Cases from a Bilingual University -- 6. Translanguaging in a Multimodal Mathematics Presentation -- 7. Multilingual Policies and Practices in Indian Higher Education -- 8. Translanguaging within Higher Education in the United Arab Emirates -- 9. Teachers’ Beliefs about Translanguaging Practices -- 10. Concluding Remarks: Prestige Planning and Translanguaging in Higher Education -- Index

Sommario/riassunto

This book examines translanguaging in higher education and provides clear examples of what translanguaging looks like in practice in particular contexts around the world. While higher education has



historically been seen as a monolingual space, the case studies from the international contexts included in this collection show us that institutions of higher education are often translingual spaces that reflect the multilingual environments in which they exist. Chapters demonstrate how the use of translanguaging practices within the context of global higher education, where English plays an increasingly important role, allows students and professors to build on their linguistic repertoires to more efficiently and effectively learn content. The documentation of such practices within the context of higher education will further legitimatize translanguaging practices and may lead to their increased use not only in higher education but also in both primary and secondary schools.