1.

Record Nr.

UNINA990006976930403321

Autore

Fréchet, Maurice <1878-1973>

Titolo

Les Mathématiques et le concret / par Maurice Fréchet ; préface de Raymond Bayer

Pubbl/distr/stampa

Paris : Presses Universitaires de France, 1955

Descrizione fisica

436 p. ; 22 cm

Collana

Philosophie de la matière

Disciplina

510.92

Locazione

FGBC

Collocazione

XI L 65

Lingua di pubblicazione

Francese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

2.

Record Nr.

UNINA9910453716303321

Autore

Kohli Vanita

Titolo

The Indian media business / / Vanita Kohli-Khandekar

Pubbl/distr/stampa

New Delhi ; ; Thousand Oaks : , : SAGE Publications, , [2013]

©2013

ISBN

81-321-1801-4

81-321-1788-3

Edizione

[Fourth edition.]

Descrizione fisica

1 online resource (484 p.)

Disciplina

302.23/0954

Soggetti

Mass media - India

Electronic books.

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references and index.

Nota di contenuto

Cover; Contents; Foreword; Preface; Acknowledgements; Special



Credits; The Future of Indian Media; 1 -Print; 2 -Television; 3 - Film; 4 - Music; 5 - Radio; 6 - Digital; 7 -Out-of-home; 8 - Events; References and Select Bibliography; Index; About the Author

Sommario/riassunto

The Indian Media Business, Fourth Edition gives you detailed analysis, perspective and information on eight segments of the media business in India-print, TV, film, radio, music, digital, outdoor, and events. It presents the business history, current dynamics, regulation, economics, technology, valuations, case studies, trends (Indian and global) and a clear sense of how the business operates. This book is a must-read for media professionals, students and for those planning to invest in the Indian media and entertainment business.The outstanding feature of the fourth edition is a new chapter o

3.

Record Nr.

UNINA9910166656803321

Autore

Carandell Zoraida

Titolo

Traduire pour l'oreille : Versions espagnoles de la prose et du théâtre poétiques français (1890-1930) / / Zoraida Carandell

Pubbl/distr/stampa

Paris, : Presses Sorbonne Nouvelle, 2016

ISBN

2-87854-745-4

Descrizione fisica

1 online resource (196 p.)

Altri autori (Persone)

Gallego RocaMiguel

Giné JanerMarta

LagetLaurie-Anne

LecointreMelissa

LégliseFlorence

RicciEvelyne

SalaünSerge

SalguesMarie

CarandellZoraida

Soggetti

Literature (General)

avant-garde

traduction

mètre

rythme

transferts culturels

Lingua di pubblicazione

Francese



Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Sommario/riassunto

Les avatars espagnols du Symbolisme et des Avant-gardes se sont enrichis, durant une période particulièrement féconde des lettres hispaniques, grâce à l’ « or étranger » apporté, selon Díez-Canedo, par d’autres littératures et notamment par les traductions du français. Ces dernières sont ici envisagées comme de nouvelles créations qui puisent, dans la langue d’origine, un souffle métrique et rythmique susceptible de déplacer les frontières entre prose et poésie. Les œuvres choisies par les traducteurs espagnols (romantiques et symbolistes pour la plupart) témoignent d’un vif intérêt pour les questions de prosodie. Mais une fidélité au rythme et aux sonorités de l’original est-elle observée dans ces traductions ? Existe-t-il dans la langue espagnole, à l’instar de ce que Miguel Gallego Roca nomme la « poésie importée », une musique importée du français dont les traducteurs seraient les passeurs et les artisans ? Les adaptations écrites pour la scène sonnent-elles autrement que les traductions destinées à la lecture silencieuse ? Les neuf contributions réunies dans ce volume abordent les effets acoustiques des textes, tout en proposant une réflexion sur l’histoire culturelle et littéraire du premier tiers du XXe siècle espagnol.